copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 25:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTidaklah baik makan banyak madu; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu.
BISTidak baik makan madu berlebihan, begitu juga tak baik mengucapkan banyak pujian.
FAYHSama seperti makan terlalu banyak madu itu tidak baik, demikian juga mengejar kehormatan bagi diri sendiri.
DRFT_WBTC
TLMakan air madu terlalu banyak itu tak baik, demikianpun menuntut hormat itu mendatangkan tanggungan berat.
KSI
DRFT_SBTiada baik makan air madu banyak demikian juga tiada mulia jikalau orang menuntut kemuliaan dirinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMakan terlalu banjak madu tidaklah baik; demikian pula hendaklah ugahari dengan kata2 kehormatan.
TB_ITL_DRFTidaklah <03808> baik <02896> makan <0398> banyak <07235> madu <01706>; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu <02714>.
TL_ITL_DRFMakan <0398> air madu <01706> terlalu banyak <07235> itu tak <03808> baik <02896>, demikianpun menuntut <02714> hormat <03519> itu mendatangkan tanggungan berat.
AV#[It is] not good <02896> to eat <0398> (8800) much <07235> (8687) honey <01706>: so [for men] to search <02714> their own glory <03519> [is not] glory <03519>.
BBEIt is not good to take much honey: so he who is not looking for honour will be honoured.
MESSAGEIt's not smart to stuff yourself with sweets, nor is glory piled on glory good for you.
NKJV[It is] not good to eat much honey; So to seek one's own glory [is not] glory.
PHILIPS
RWEBSTR[It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
GWVEating too much honey is not good, and searching for honor is not honorable.
NETIt is not good* to eat too much honey, nor is it honorable for people to seek their own glory.*
NET25:27 It is not good2153 to eat too much honey,

nor is it honorable for people to seek their own glory.2154

BHSSTR<03519> dwbk <03519> Mdbk <02714> rqxw <02896> bwj <03808> al <07235> twbrh <01706> sbd <0398> lka (25:27)
LXXM(32:27) esyiein {<2068> V-PAN} meli {<3192> N-ASN} polu {<4183> A-ASN} ou {<3364> ADV} kalon {<2570> A-NSN} timan {<5091> V-PAN} de {<1161> PRT} crh {<5534> V-PAI-3S} logouv {<3056> N-APM} endoxouv {<1741> A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran