copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 25:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFJikalau <0518> musuhmu berlapar <07456> berikanlah <08130> dia roti <03899> akan <08130> dimakan <0398>, jikalau <0518> ia berdahaga <06771>, berikanlah <08248> air <04325> akan diminum olehnya;
TBJikalau seterumu lapar, berilah dia makan roti, dan jikalau ia dahaga, berilah dia minum air.
BISKalau musuhmu lapar, berilah ia makan; dan kalau ia haus, berilah ia minum.
FAYHApabila musuhmu lapar, berilah dia makan! Apabila ia haus, berilah dia minum! Ini akan membuat dia malu akan dirinya dan Allah akan memberi engkau pahala.
DRFT_WBTC
TLJikalau musuhmu berlapar berikanlah dia roti akan dimakan, jikalau ia berdahaga, berikanlah air akan diminum olehnya;
KSI
DRFT_SBMaka jikalau lapar seterumu hendaklah engkau beri ia makan roti dan jikalau dahaga hendaklah engkau beri ia minum air
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika pembentjimu kelaparan, berilah ia makan roti, djika ia haus, berilah ia minum air;
TB_ITL_DRFJikalau <0518> seterumu <08130> lapar <07456>, berilah dia <08130> makan <0398> roti <03899>, dan jikalau <0518> ia dahaga <06771>, berilah dia minum <08248> air <04325>.
AV#If thine enemy <08130> (8802) be hungry <07457>, give him bread <03899> to eat <0398> (8685); and if he be thirsty <06771>, give him water <04325> to drink <08248> (8685):
BBEIf your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:
MESSAGEIf you see your enemy hungry, go buy him lunch; if he's thirsty, bring him a drink.
NKJVIf your enemy is hungry, give him bread to eat; And if he is thirsty, give him water to drink;
PHILIPS
RWEBSTRIf thy enemy shall hunger, give him bread to eat; and if he shall thirst, give him water to drink:
GWVIf your enemy is hungry, give him some food to eat, and if he is thirsty, give him some water to drink.
NETIf your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
NET25:21 If your enemy is hungry, give him food to eat,

and if he is thirsty, give him water to drink,

BHSSTR<04325> Mym <08248> whqsh <06771> amu <0518> Maw <03899> Mxl <0398> whlkah <08130> Kanv <07456> ber <0518> Ma (25:21)
LXXM(32:21) ean {<1437> CONJ} peina {<3983> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} ecyrov {<2190> A-NSM} sou {<4771> P-GS} trefe {<5142> V-PAD-2S} auton {<846> D-ASM} ean {<1437> CONJ} diqa {<1372> V-PAI-3S} potize {<4222> V-PAD-2S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran