maka dengan pengetahuan bilik-biliknyapun dipenuhi dengan harta benda yang indah-indah dan sedap.
KSI
DRFT_SB
dan segala biliknyapun dipenuhilah oleh pengetahuan dengan segala harta yang indah-indah dan sedap.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
dan dengan akal ruang2nja diisi dengan aneka milik jang berharga dan menarik.
TB_ITL_DRF
dan dengan pengertian <01847> kamar-kamar <02315> diisi dengan <04390> bermacam-macam <03605> harta <01952> benda yang berharga <03368> dan menarik <05273>.
TL_ITL_DRF
maka dengan pengetahuan <01847> bilik-biliknyapun <02315> dipenuhi <04390> dengan harta <01952> benda yang indah-indah <03368> dan sedap <05273>.
AV#
And by knowledge <01847> shall the chambers <02315> be filled <04390> (8735) with all precious <03368> and pleasant <05273> riches <01952>.
BBE
And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
MESSAGE
It takes knowledge to furnish its rooms with fine furniture and beautiful draperies.
NKJV
By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
PHILIPS
RWEBSTR
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
GWV
With knowledge its rooms are filled with every kind of riches, both precious and pleasant.
NET
by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
NET
24:4 by knowledge its rooms are filled
with all kinds of precious and pleasing treasures.