TB | Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping. |
BIS | sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping. |
FAYH | (23-19)
|
DRFT_WBTC | |
TL | karena seorang pemabuk dan gelojoh akan kepapaan kelak, dan suka mengantuk itu mengenakan pakaian compang-camping kepada orang. |
KSI | |
DRFT_SB | karena orang pemabuk dan orang gelojoh itu akan kepapaan kelak dan sebab mengantuk jadi orang memakai pakaian compang-camping. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab peminum dan pelahap mendjadi miskin, dan berpakaian kain-robeklah nafsu-tidur itu. |
TB_ITL_DRF | Karena <03588> si peminum <05433> dan si pelahap <02151> menjadi <07168> miskin <03423>, dan kantuk <07168> membuat orang berpakaian <03847> compang-camping <05124>. |
TL_ITL_DRF | karena <03588> seorang pemabuk <05433> dan gelojoh <02151> <05433> akan kepapaan kelak, dan suka mengantuk itu mengenakan pakaian <03847> compang-camping <05124> kepada orang. |
AV# | For the drunkard <05433> (8802) and the glutton <02151> (8802) shall come to poverty <03423> (8735): and drowsiness <05124> shall clothe <03847> (8686) [a man] with rags <07168>. |
BBE | For those who take delight in drink and feasting will come to be in need; and through love of sleep a man will be poorly clothed. |
MESSAGE | Drunks and gluttons will end up on skid row, in a stupor and dressed in rags. |
NKJV | For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe [a man] with rags. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe [a man] with rags. |
GWV | because both a drunk and a glutton will become poor. Drowsiness will dress a person in rags. |
NET | because drunkards and gluttons become impoverished, and drowsiness* clothes them with rags.* |
NET | 23:21 because drunkards and gluttons become impoverished,
and drowsiness2009 tn Here “drowsiness” is a metonymy of effect or adjunct, put for the drunkenness and gluttony that causes it. So all of it, the drunkenness and the drowsiness that comes from it, brings on the ruin (cf. CEV “you will end up poor”). Likewise, “rags” is a metonymy of adjunct, associated with the poverty brought on by a dissolute lifestyle. clothes them with rags.2010 sn This is the fourteenth saying, warning about poor associations. Drunkenness and gluttony represent the epitome of the lack of discipline. In the Mishnah they are used to measure a stubborn and rebellious son (m. Sanhedrin 8). W. G. Plaut notes that excessive drinking and eating are usually symptoms of deeper problems; we usually focus more on the drinking because it is dangerous to others (Proverbs, 241-42).
|
BHSSTR | <05124> hmwn <03847> syblt <07168> Myerqw <03423> srwy <02151> llwzw <05433> abo <03588> yk (23:21) |
LXXM | pav {<3956> A-NSM} gar {<1063> PRT} meyusov {<3183> A-NSM} kai {<2532> CONJ} pornokopov {A-NSM} ptwceusei {<4433> V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} endusetai {<1746> V-FMI-3S} dierrhgmena {V-RMPAP} kai {<2532> CONJ} rakwdh {N-APN} pav {<3956> A-NSM} upnwdhv {A-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |