TB | Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh. |
BIS | Usirlah orang yang suka menghina, maka berhentilah pertikaian, permusuhan dan cela-mencela. |
FAYH | Usirlah si pengejek, maka engkau akan bebas dari ketegangan, perkelahian, dan pertengkaran.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Halaukanlah orang pengolok-olok itu ke luar, maka perkelahianpun akan keluar sertanya, dan perselisihan dan kecelaanpun akan berhenti. |
KSI | |
DRFT_SB | Halaukanlah orang pengolok-olok niscaya perbantahanpun akan keluar sertanya bahkan perkelahian dan kejipun akan hilang kelak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Usirlah si pengolok, maka lenjaplah pertikaian, dan berhentilah tjedera dan tjatjimaki. |
TB_ITL_DRF | Usirlah <01644> si pencemooh <03887>, maka lenyaplah <03318> pertengkaran <04066>, dan akan berhentilah <07673> perbantahan <01779> dan cemooh <07036>. |
TL_ITL_DRF | Halaukanlah <01644> orang pengolok-olok <03887> itu ke luar <03318>, maka perkelahianpun <04066> akan keluar sertanya, dan perselisihan <01779> <07673> dan kecelaanpun <07036> akan berhenti <07673>. |
AV# | Cast out <01644> (8763) the scorner <03887> (8801), and contention <04066> shall go out <03318> (8799); yea, strife <01779> and reproach <07036> shall cease <07673> (8799). |
BBE | Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end. |
MESSAGE | Kick out the troublemakers and things will quiet down; you need a break from bickering and griping! |
NKJV | Cast out the scoffer, and contention will leave; Yes, strife and reproach will cease. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Cast out the scorner, and contention shall end; yea, strife and reproach shall cease. |
GWV | Drive out a mocker, and conflict will leave. Quarreling and abuse will stop. |
NET | Drive out the scorner* and contention will leave; strife and insults will cease.* |
NET | 22:10 Drive out the scorner1926 sn This proverb, written in loose synonymous parallelism, instructs that the scorner should be removed because he causes strife. The “scorner” is לֵץ (lets), the one the book of Proverbs says cannot be changed with discipline or correction, but despises and disrupts anything that is morally or socially constructive. and contention will leave;
strife and insults will cease.1927 tc The LXX freely adds “when he sits in council (ἐν συνεδρίῳ, ejn sunedriw), he insults everyone.” The MT does not suggest that the setting is in a court of law; so the LXX addition is highly unlikely.
|
BHSSTR | <07036> Nwlqw <01779> Nyd <07673> tbsyw <04066> Nwdm <03318> auyw <03887> Ul <01644> srg (22:10) |
LXXM | ekbale {<1544> V-AAD-2S} ek {<1537> PREP} sunedriou {<4892> N-GSN} loimon {<3061> A-ASM} kai {<2532> CONJ} sunexeleusetai {V-FMI-3S} autw {<846> D-DSM} neikov {N-NSN} otan {<3752> ADV} gar {<1063> PRT} kayish {<2523> V-FMI-2S} en {<1722> PREP} sunedriw {<4892> N-DSN} pantav {<3956> A-APM} atimazei {<818> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |