TB | Orang bijak dapat memanjat kota pahlawan-pahlawan, dan merobohkan benteng yang mereka percayai. |
BIS | Orang yang cerdik sanggup merebut kota yang dijaga tentara yang perkasa; ia meruntuhkan benteng-benteng yang mereka andalkan. |
FAYH | Orang bijaksana dapat menaklukkan orang kuat dan mematahkan pertahanannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang yang berbudi itu memanjat kota benteng orang yang gagah, serta diempaskannya ke bawah kubunya yang tiada teralahkan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang yang berbudi itu memanjat tembok negri orang gagah direndahkannya kekuatan pengharapannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kota pahlawan2 didaki oleh si bidjak, dan ia merobohkan bentengnja, jang dipertjajainja itu. |
TB_ITL_DRF | Orang bijak <02450> dapat memanjat <05927> kota <05892> pahlawan-pahlawan <01368>, dan merobohkan benteng yang mereka percayai <04009>. |
TL_ITL_DRF | Orang <01368> yang berbudi <02450> itu memanjat <05927> kota <05892> benteng orang yang gagah <01368>, serta diempaskannya ke bawah kubunya yang tiada teralahkan <04009>. |
AV# | A wise <02450> [man] scaleth <05927> (8804) the city <05892> of the mighty <01368>, and casteth down <03381> (8686) the strength <05797> of the confidence <04009> thereof. |
BBE | A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith. |
MESSAGE | One sage entered a whole city of armed soldiers--their trusted defenses fell to pieces! |
NKJV | A wise [man] scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence. |
GWV | A wise man attacks a city of warriors and pulls down the strong defenses in which they trust. |
NET | The wise person* can scale* the city of the mighty and bring down the stronghold* in which they trust.* |
NET | 21:22 The wise person1872 tn Heb “The wise [one/man].” can scale1873 tn The Qal perfect tense of עָלָה (’alah) functions in a potential nuance. Wisdom can be more effectual than physical strength. the city of the mighty
and bring down the stronghold1874 sn In a war the victory is credited not so much to the infantry as to the tactician who plans the attack. Brilliant strategy wins wars, even over apparently insuperable odds (e.g., Prov 24:5-6; Eccl 9:13-16; 2 Cor 10:4). in which they trust.1875 tn Heb “and bring down the strength of its confidence.” The word “strength” is a metonymy of adjunct, referring to the place of strength, i.e., “the stronghold.” “Confidence” is a genitive of worth; the stronghold is their confidence, it is appropriate for the confidence of the city.
|
BHSSTR | <04009> hxjbm <05797> ze <03381> dryw <02450> Mkx <05927> hle <01368> Myrbg <05892> rye (21:22) |
LXXM | poleiv {<4172> N-APF} ocurav {A-APF} epebh {<1910> V-AAI-3S} sofov {<4680> A-NSM} kai {<2532> CONJ} kayeilen {<2507> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ocurwma {<3794> N-ASN} ef {<1909> PREP} w {<3739> R-DSM} epepoiyeisan {<3982> V-YAI-3P} oi {<3588> T-NPM} asebeiv {<765> A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |