LXXM | tote {<5119> ADV} sunhseiv {<4920> V-FAI-2S} fobon {<5401> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epignwsin {<1922> N-ASF} yeou {<2316> N-GSM} eurhseiv {<2147> V-FAI-2S} |
TB | maka engkau akan memperoleh pengertian tentang takut akan TUHAN dan mendapat pengenalan akan Allah. |
BIS | Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah. |
FAYH | (2-3)
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka engkau kelak mengerti hal takut akan Tuhan serta mendapat pengetahuan akan Allah. |
KSI | |
DRFT_SB | maka barulah kelak engkau akan mengerti takut akan Allah serta beroleh pengetahuan akan Tuhan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka insjaflah engkau akan ketakutan kepada Jahwe, dan mentjapai pengetahuan Allah. |
TB_ITL_DRF | maka engkau <0227> akan memperoleh <0227> pengertian <0995> tentang takut <03374> akan TUHAN <03068> dan mendapat <04672> pengenalan <01847> akan Allah <0430>. |
TL_ITL_DRF | maka engkau kelak <0227> mengerti <0995> hal takut <03374> akan Tuhan <03068> serta mendapat <04672> pengetahuan <01847> akan Allah <0430>. |
AV# | Then shalt thou understand <0995> (8799) the fear <03374> of the LORD <03068>, and find <04672> (8799) the knowledge <01847> of God <0430>. |
BBE | Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours. |
MESSAGE | Believe me, before you know it Fear-of-GOD will be yours; you'll have come upon the Knowledge of God. |
NKJV | Then you will understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. |
GWV | then you will understand the fear of the LORD and you will find the knowledge of God. |
NET | then you will understand* how to fear the Lord,* and you will discover* knowledge* about God.* |
NET | 2:5 then you will understand167 tn The verb בִּין (bin, “to perceive; to understand; to discern”) refers to ability to grasp, discern or be sensitive to what it means to fear the Lord>. how to fear the Lord,>168 tn Heb “the fear of the Lord>.” The noun is an objective genitive; the Lord> is to be the object of fear and reverence.
and you will discover169 tn Heb “find” (so KJV, NAB, NIV, NRSV). knowledge170 tn The term דַּעַת (da’at, “knowledge”) goes beyond cognition; it is often used metonymically (cause) for obedience (effect); see, e.g., Prov 3:6, “in all your ways acknowledge him,” and BDB 395 s.v. This means that the disciple will follow God’s moral code; for to know God is to react ethically and spiritually to his will (e.g., J. H. Greenstone, Proverbs, 18). about God.171 tn Heb “knowledge of God.” The noun is an objective genitive.
|
BHSSTR | <04672> aumt <0430> Myhla <01847> tedw <03068> hwhy <03374> tary <0995> Nybt <0227> za (2:5) |
IGNT | |
WH | |
TR | |