NET | whose paths* are morally crooked,* and who are devious* in their ways; |
TB | yang berliku-liku jalannya dan yang sesat perilakunya; |
BIS | Mereka curang dan cara hidup mereka serong. |
FAYH | Segala sesuatu yang mereka lakukan bengkok dan jahat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | yang terbalik-balik jalannya dan bengkang-bengkok segala alurannya; |
KSI | |
DRFT_SB | maka segala perjalanannya bengkang bengkok dan terbalik sekali jalannya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | jang menjimpang lorong2nja, dan jang didjalan sesatlah langkah2nja. |
TB_ITL_DRF | yang <0834> berliku-liku <06141> jalannya <0734> dan yang sesat <03868> perilakunya <04570>; |
TL_ITL_DRF | yang <0834> terbalik-balik jalannya <06141> <0734> dan bengkang-bengkok <03868> segala alurannya <04570>; |
AV# | Whose ways <0734> [are] crooked <06141>, and [they] froward <03868> (8737) in their paths <04570>: |
BBE | Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil: |
MESSAGE | Traveling paths that go nowhere, wandering in a maze of detours and dead ends. |
NKJV | Whose ways [are] crooked, And [who are] devious in their paths; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Whose ways [are] crooked, and [they are] perverse in their paths: |
GWV | Their paths are crooked. Their ways are devious. |
NET | 2:15 whose paths208 tn The noun in this relative clause is an accusative of specification: The evil people are twisted with respect to their paths/conduct. are morally crooked,209 tn Heb “crooked.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh, “crooked; twisted”) uses the morphological pattern of adjectives that depict permanent bodily defects, e.g., blindness, lameness. Their actions are morally defective and, apart from repentance, are permanently crooked and twisted.
and who are devious210 tn The Niphal participle of לוּז (luz, “devious; crooked”) describes conduct that is morally deceptive, crafty, and cunning (Isa 30:12). in their ways;
|
BHSSTR | <04570> Mtwlgemb <03868> Myzwlnw <06141> Mysqe <0734> Mhytxra <0834> rsa (2:15) |
LXXM | wn {<3739> R-GPM} ai {<3588> T-NPF} triboi {<5147> N-NPF} skoliai {<4646> A-NPF} kai {<2532> CONJ} kampulai {A-NPF} ai {<3588> T-NPF} trociai {<5163> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |