copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 19:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863
TBHajarlah anakmu selama ada harapan, tetapi jangan engkau menginginkan kematiannya.
BISTertibkan anakmu selama masih ada harapan; kalau tidak, berarti kau menginginkan kehancurannya.
FAYHDidiklah anakmu sejak masa kecilnya sementara ada harapan. Kalau tidak, engkau akan merusak hidupnya.
DRFT_WBTC
TLAjarilah anakmu, maka boleh engkau lagi menaruh harap; masakan engkau menghendaki matinya.
KSI
DRFT_SBAjarlah akan anakmu sedang ada harap lagi dan janganlah engkau menghendakki kebinasaannya.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiksalah anakmu, selama masih ada harapan, tetapi djangan berlebihanlah menjiksanja itu.
TB_ITL_DRFHajarlah <03256> anakmu <01121> selama <03588> ada <03426> harapan <08615>, tetapi jangan <0408> engkau menginginkan <05375> kematiannya <05315> <04191>.
TL_ITL_DRFAjarilah <03256> anakmu <01121>, maka boleh engkau lagi menaruh <03426> harap <08615>; masakan <04191> engkau menghendaki <05375> <0408> matinya <05315>.
AV#Chasten <03256> (8761) thy son <01121> while there is <03426> hope <08615>, and let not thy soul <05315> spare <05375> (8799) for his crying <04191> (8687). {for...: or, to his destruction: or, to cause him to die}
BBEGive your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
MESSAGEDiscipline your children while you still have the chance; indulging them destroys them.
NKJVChasten your son while there is hope, And do not set your heart on his destruction.
PHILIPS
RWEBSTRChasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
GWVDiscipline your son while there is still hope. Do not be the one responsible for his death.
NETDiscipline your child, for* there is hope, but do not set your heart* on causing his death.*
NET19:18 Discipline your child, for1674 there is hope,

but do not set your heart1675

on causing his death.1676

BHSSTR<05315> Kspn <05375> avt <0408> la <04191> wtymh <0413> law <08615> hwqt <03426> sy <03588> yk <01121> Knb <03256> roy (19:18)
LXXMpaideue {<3811> V-PAD-2S} uion {<5207> N-ASM} sou {<4771> P-GS} outwv {<3778> ADV} gar {<1063> PRT} estai {<1510> V-FMI-3S} euelpiv {N-NSF} eiv {<1519> PREP} de {<1161> PRT} ubrin {<5196> N-ASF} mh {<3165> ADV} epairou {V-PMD-2S} th {<3588> T-DSF} quch {<5590> N-DSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%