BIS | Percayakanlah kepada TUHAN semua rencanamu, maka kau akan berhasil melaksanakannya. |
TB | Serahkanlah perbuatanmu kepada TUHAN, maka terlaksanalah segala rencanamu. |
FAYH | Serahkanlah pekerjaanmu kepada TUHAN, maka pekerjaan itu akan berhasil.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pulangkanlah segala perbuatanmu kepada Tuhan, maka niatmu akan sampai. |
KSI | |
DRFT_SB | Pertaruhkanlah segala perbuatanmu kepada Allah maka tak dapat tiada segala niatmu akan ditetapkan kelak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Serahkanlah kepada Jahwe pekerdjaanmu, maka berhasillah rentjana2mu. |
TB_ITL_DRF | Serahkanlah <01556> perbuatanmu kepada <0413> TUHAN <03068>, maka terlaksanalah <03559> segala <04639> rencanamu <04284>. |
TL_ITL_DRF | Pulangkanlah <01556> segala perbuatanmu kepada <0413> Tuhan <03068>, maka niatmu <04284> akan sampai. |
AV# | Commit <01556> (8798) thy works <04639> unto the LORD <03068>, and thy thoughts <04284> shall be established <03559> (8735). {Commit: Heb. Roll} |
BBE | Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain. |
MESSAGE | Put GOD in charge of your work, then what you've planned will take place. |
NKJV | Commit your works to the LORD, And your thoughts will be established. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established. |
GWV | Entrust your efforts to the LORD, and your plans will succeed. |
NET | Commit* your works* to the Lord, and your plans will be established.* |
NET | 16:3 Commit1336 tc The MT reads גֹּל (gol, “commit”) from the root גָּלַל (galal, “to roll”). The LXX and Tg. Prov 16:3 have “reveal” as if the root were גָּלָה (galah, “to reveal”). your works1337 tn The suffix on the plural noun would be a subjective genitive: “the works you are doing,” or here, “the works that you want to do.” to the Lord>,
and your plans will be established.1338 tn The syntax of the second clause shows that there is subordination: The vav on וְיִכֹּנוּ (v˙yikonu) coming after the imperative of the first clause expresses that this clause is the purpose or result. People should commit their works in order that the Lord> may establish them. J. H. Greenstone says, “True faith relieves much anxiety and smoothens many perplexities” (Proverbs, 172).
|
BHSSTR | <04284> Kytbsxm <03559> wnkyw <04639> Kyvem <03068> hwhy <0413> la <01556> lg (16:3) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |