copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 16:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFOrang <0376> yang curang <08419> menimbulkan <07971> pertengkaran <04066>, dan seorang pemfitnah <05372> menceraikan <06504> sahabat yang karib <0441> <06504>.
TBOrang yang curang menimbulkan pertengkaran, dan seorang pemfitnah menceraikan sahabat yang karib.
BISOrang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab.
FAYHOrang jahat menaburkan benih-benih pertengkaran; fitnah menimbulkan perpecahan di antara sahabat.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang mengadakan perbantahan, ia itulah orang celaka, dan orang yang berbisik-bisik itu menceraikan sahabat yang terbaik.
KSI
DRFT_SBMaka orang yang puter balik itu menghamburkan perbantahan dan orang berpengadu-adu menceraikan sahabat yang karib.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang keroh menimbulkan pertikaian, dan pemfitnah mengerakkan sahabat karib.
TL_ITL_DRFBarangsiapa <0376> yang mengadakan <08419> perbantahan <04066> <07971>, ia itulah orang celaka, dan orang yang berbisik-bisik <05372> itu menceraikan <06504> sahabat yang terbaik <0441>.
AV#A froward <08419> man <0376> soweth <07971> (8762) strife <04066>: and a whisperer <05372> separateth <06504> (8688) chief friends <0441>. {soweth: Heb. sendeth forth}
BBEA man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
MESSAGETroublemakers start fights; gossips break up friendships.
NKJVA perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.
PHILIPS
RWEBSTRA perverse man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
GWVA devious person spreads quarrels. A gossip separates the closest of friends.
NETA perverse person* spreads dissension, and a gossip separates the closest friends.*
NET16:28 A perverse person1422 spreads dissension,

and a gossip separates the closest friends.1423

BHSSTR<0441> Pwla <06504> dyrpm <05372> Ngrnw <04066> Nwdm <07971> xlsy <08419> twkpht <0376> sya (16:28)
LXXManhr {<435> N-NSM} skoliov {<4646> A-NSM} diapempetai {V-PMI-3S} kaka {<2556> A-APN} kai {<2532> CONJ} lampthra {N-ASM} dolou {<1388> N-GSM} purseuei {V-PAI-3S} kakoiv {<2556> A-DPM} kai {<2532> CONJ} diacwrizei {V-PAI-3S} filouv {<5384> A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran