KL1863 | |
TB | Lebih baik merendahkan diri dengan orang yang rendah hati dari pada membagi rampasan dengan orang congkak. |
BIS | Lebih baik rendah hati dan tidak berharta, daripada ikut dengan orang sombong dan menikmati harta rampasan mereka. |
FAYH | Lebih baik miskin dan rendah hati daripada kaya dan sombong.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Terlebih baik orang yang menaruh hati rendah dengan orang yang lembut hatinya, dari pada membahagi-bahagi rampasan dengan orang congkak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka terlebih baik adanya menaruh hati yang rendah beserta dengan orang miskin dari pada membagi-bagi rampasan dengan orang sombong. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lebih baik rendah hati bersama orang2 hina-dina, daripada membagi rampasan dengan orang2 jang tjongkak. |
TB_ITL_DRF | Lebih baik <02896> merendahkan <08217> diri <07307> dengan <0854> orang <06041> yang rendah <06041> <08217> hati <07307> dari pada membagi <02505> rampasan <07998> dengan <0854> orang congkak <01343>. |
TL_ITL_DRF | Terlebih baik <02896> orang yang menaruh hati <07307> rendah <08217> dengan <0854> orang <06041> yang lembut <06041> hatinya, dari pada membahagi-bahagi <02505> rampasan <07998> dengan <0854> orang <06041> congkak <01343>. |
AV# | Better <02896> [it is to be] of an humble <08217> spirit <07307> with the lowly <06035> (8675) <06041>, than to divide <02505> (8763) the spoil <07998> with the proud <01343>. |
BBE | Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride. |
MESSAGE | It's better to live humbly among the poor than to live it up among the rich and famous. |
NKJV | Better [to be] of a humble spirit with the lowly, Than to divide the spoil with the proud. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Better [it is to be] of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. |
GWV | Better to be humble with lowly people than to share stolen goods with arrogant people. |
NET | It is better to be lowly in spirit* with the afflicted than to share the spoils* with the proud. |
NET | 16:19 It is better to be lowly in spirit1389 tn Heb “low of spirit”; KJV “of an humble spirit.” This expression describes the person who is humble and submissive before the Lord> and therefore inoffensive. It is always necessary to have a humble spirit, whether there is wealth or not. with the afflicted
than to share the spoils1390 tn Heb “than to divide plunder.” The word “plunder” implies that the wealth taken by the proud was taken violently and wrongfully – spoils are usually taken in warfare. R. N. Whybray translates it with “loot” (Proverbs [CBC], 95). The proud are in rebellion against God, overbearing and oppressive. One should never share the “loot” with them. with the proud.
|
BHSSTR | <01343> Myag <0854> ta <07998> lls <02505> qlxm <06041> *Mywne {Myyne} <0854> ta <07307> xwr <08217> lps <02896> bwj (16:19) |
LXXM | kreisswn {<2908> A-NSM} prauyumov {A-NSM} meta {<3326> PREP} tapeinwsewv {<5014> N-GSF} h {<2228> CONJ} ov {<3739> R-NSM} diaireitai {<1244> V-PMI-3S} skula {<4661> N-APN} meta {<3326> PREP} ubristwn {<5197> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |