copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 15:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBOrang bodoh menolak didikan ayahnya, tetapi siapa mengindahkan teguran adalah bijak.
BISOrang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
FAYHOrang bodoh meremehkan nasihat ayahnya; anak yang bijaksana memperhatikan setiap tegoran.
DRFT_WBTC
TLSeorang bodoh benci akan pengajaran bapanya, tetapi orang yang mengindahkan tegur itu menunjukkan dirinya bijaksana.
KSI
DRFT_SBMaka orang bodoh menghinakan pengajaran bapanya tetapi orang yang mengindahkan hardik orang akan beroleh bijaksana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang bodoh menghinakan siasat bapanja, tetapi siapa mengindahkan peringatan, berbudi.
TB_ITL_DRFOrang bodoh <0191> menolak <05006> didikan <04148> ayahnya <01>, tetapi siapa mengindahkan <08104> teguran <08433> adalah bijak <06191>.
TL_ITL_DRFSeorang bodoh <0191> benci <05006> akan pengajaran <04148> bapanya <01>, tetapi orang yang mengindahkan <08104> tegur <08433> itu menunjukkan <06191> dirinya bijaksana.
AV#A fool <0191> despiseth <05006> (8799) his father's <01> instruction <04148>: but he that regardeth <08104> (8802) reproof <08433> is prudent <06191> (8686).
BBEA foolish man puts no value on his fatherís training; but he who has respect for teaching has good sense.
MESSAGEMoral dropouts won't listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.
NKJVA fool despises his father's instruction, But he who receives correction is prudent.
PHILIPS
RWEBSTRA fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
GWVA stubborn fool despises his father's discipline, but whoever appreciates a warning shows good sense.
NETA fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.*
NET15:5 A fool rejects his father’s discipline,

but whoever heeds reproof shows good sense.1240

BHSSTR<06191> Mrey <08433> txkwt <08104> rmsw <01> wyba <04148> rowm <05006> Uany <0191> lywa (15:5)
LXXMafrwn {<878> A-NSM} mukthrizei {<3456> V-PAI-3S} paideian {<3809> N-ASF} patrov {<3962> N-GSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} fulasswn {<5442> V-PAPNS} entolav {<1785> N-APF} panourgoterov {<3835> A-NSMC}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran