copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 15:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang jahat dan orang baik.
BISTUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
FAYHTUHAN berada di segala tempat dan mengawasi orang jahat maupun orang baik.
DRFT_WBTC
TLMata Tuhan adalah atas segala tempat sambil memandang akan orang jahat dan akan orang baik.
KSI
DRFT_SBAdapun mata Allah menilik pada segala tempat sambil memandang akan yang jahat dan yang baik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDisegala tempatlah mata Jahwe, mengawasi orang2 jang djahat dan jang baik.
TB_ITL_DRFMata <05869> TUHAN <03068> ada di segala <03605> tempat <04725>, mengawasi <06822> orang jahat <07451> dan orang baik <02896>.
TL_ITL_DRFMata <05869> Tuhan <03068> adalah atas segala <03605> tempat <04725> sambil memandang <06822> akan orang jahat <07451> dan akan orang baik <02896>.
AV#The eyes <05869> of the LORD <03068> [are] in every place <04725>, beholding <06822> (8802) the evil <07451> and the good <02896>.
BBEThe eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
MESSAGEGOD doesn't miss a thing--he's alert to good and evil alike.
NKJVThe eyes of the LORD [are] in every place, Keeping watch on the evil and the good.
PHILIPS
RWEBSTRThe eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
GWVThe eyes of the LORD are everywhere. They watch evil people and good people.
NETThe eyes of the Lord* are in every place, keeping watch* on those who are evil and those who are good.
NET15:3 The eyes of the Lord1233 are in every place,

keeping watch1234

on those who are evil and those who are good.

BHSSTR<02896> Mybwjw <07451> Myer <06822> twpu <03068> hwhy <05869> ynye <04725> Mwqm <03605> lkb (15:3)
LXXMen {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSM} topw {<5117> N-DSM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} kuriou {<2962> N-GSM} skopeuousin {V-PAI-3P} kakouv {<2556> A-APM} te {<5037> PRT} kai {<2532> CONJ} agayouv {<18> A-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%