copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 15:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSiapa loba akan keuntungan gelap, mengacaukan rumah tangganya, tetapi siapa membenci suap akan hidup.
BISSiapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
FAYHUang haram mendatangkan kesedihan kepada seluruh keluarga, tetapi membenci uang suap mendatangkan kebahagiaan.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang gelojoh akan laba yang keji itu membongkar rumahnya sendiri, tetapi orang yang benci akan pemberian itu selamatlah ia kelak.
KSI
DRFT_SBMaka orang tamak itu menyusahi rumahnya sendiri tetapi orang yang benci akan suap akan dihidupi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBertjelakalah rumahnja, siapa jang beruntung besar, tetapi siapa membentji hadiah2, akan hidup.
TB_ITL_DRFSiapa loba <01214> akan keuntungan gelap <01215> <01214>, mengacaukan <05916> rumah <01004> tangganya, tetapi siapa membenci <08130> suap <04979> akan hidup <02421>.
TL_ITL_DRFBarangsiapa <05916> yang gelojoh <01215> <05916> akan laba <01215> laba <01214> yang keji <01215> itu membongkar <01215> rumahnya <01004> sendiri <01215>, tetapi orang yang benci <08130> akan pemberian <04979> itu selamatlah <02421> ia kelak <02421>.
AV#He that is greedy <01214> (8802) of gain <01215> troubleth <05916> (8802) his own house <01004>; but he that hateth <08130> (8802) gifts <04979> shall live <02421> (8799).
BBEHe whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
MESSAGEA greedy and grasping person destroys community; those who refuse to exploit live and let live.
NKJVHe who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
PHILIPS
RWEBSTRHe that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth bribes shall live.
GWVWhoever is greedy for unjust gain brings trouble to his family, but whoever hates bribes will live.
NETThe one who is greedy for gain* troubles* his household,* but whoever hates bribes* will live.
NET15:27 The one who is greedy for gain1304 troubles1305 his household,1306

but whoever hates bribes1307

will live.

BHSSTR<02421> hyxy <04979> tntm <08130> anwvw <01215> eub <01214> euwb <01004> wtyb <05916> rke (15:27)
LXXMexollusin {V-PAI-3S} eauton {<1438> D-ASM} o {<3588> T-NSM} dwrolhmpthv {N-NSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} miswn {<3404> V-PAPNS} dwrwn {<1435> N-GPN} lhmqeiv {N-APF} swzetai {<4982> V-PPI-3S} (15:27a) elehmosunaiv {<1654> N-DPF} kai {<2532> CONJ} pistesin {<4102> N-DPF} apokayairontai {V-PMI-3P} amartiai {<266> N-NPF} tw {<3588> T-DSM} de {<1161> PRT} fobw {<5401> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} ekklinei {<1578> V-PAI-3S} pav {<3956> A-NSM} apo {<575> PREP} kakou {<2556> A-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran