copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 15:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
TBRancangan orang jahat adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi perkataan yang ramah itu suci.
FAYHTUHAN membenci segala pikiran orang jahat, tetapi bersukacita atas perkataan yang lemah lembut.
DRFT_WBTC
TLBahwa dalih-dalih orang jahat itu kebencian kepada Tuhan, tetapi perkataan dari pada kasih itulah bagi-Nya suatu persembahan yang suci.
KSI
DRFT_SBAdapun daya upaya yang jahat itu kebencian Allah tetapi perkataan yang manis itu suci adanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKengerianlah bagi Jahwe rentjana2 djahat, tetapi murnilah pertjakapan jang manis.
TB_ITL_DRFRancangan <04284> orang jahat <07451> adalah kekejian <08441> bagi TUHAN <03068>, tetapi perkataan <0561> yang ramah <05278> itu suci <02889>.
TL_ITL_DRFBahwa dalih-dalih <04284> orang jahat <07451> itu kebencian <08441> kepada Tuhan <03068>, tetapi <04284> perkataan <0561> dari pada kasih itulah bagi-Nya <05278> suatu persembahan yang suci <02889>.
AV#The thoughts <04284> of the wicked <07451> [are] an abomination <08441> to the LORD <03068>: but [the words] of the pure <02889> [are] pleasant <05278> words <0561>. {pleasant...: Heb. words of pleasantness}
BBEEvil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
MESSAGEGOD can't stand evil scheming, but he puts words of grace and beauty on display.
NKJVThe thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD, But the words of the pure [are] pleasant.
PHILIPS
RWEBSTRThe thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
GWVThe thoughts of evil people are disgusting to the LORD, but pleasant words are pure to him.
NETThe Lord abhors* the plans* of the wicked,* but pleasant words* are pure.*
NET15:26 The Lord abhors1299 the plans1300 of the wicked,1301

but pleasant words1302

are pure.1303

BHSSTR<05278> Men <0561> yrma <02889> Myrhjw <07451> er <04284> twbsxm <03068> hwhy <08441> tbewt (15:26)
LXXMbdelugma {<946> N-NSN} kuriw {<2962> N-DSM} logismov {<3053> N-NSM} adikov {<94> A-NSM} agnwn {<53> A-GPM} de {<1161> PRT} rhseiv {N-NPF} semnai {<4586> A-NPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran