copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 14:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJuga oleh temannya orang miskin itu dibenci, tetapi sahabat orang kaya itu banyak.
BISOrang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.
FAYHOrang miskin dibenci bahkan oleh para tetangganya sekalipun, tetapi orang kaya mempunyai banyak "sahabat".
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang menjadi miskin, ia itu dibenci jikalau oleh sahabatnya sekalipun, tetapi banyaklah segala sahabat orang kaya.
KSI
DRFT_SBMaka orang miskin itu dibenci oleh orang sekampungnya sekaliannya tetapi orang kaya itu banyaklah sahabatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBahkan dikalangannjapun si miskin dibentji, tetapi sahabat2 orang jang kaja banjak sekali.
TB_ITL_DRFJuga <01571> oleh temannya <07453> orang miskin <07326> itu dibenci <08130>, tetapi sahabat <0157> orang kaya <06223> itu banyak <07227>.
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang menjadi miskin <07326>, ia itu dibenci <08130> jikalau oleh sahabatnya <07453> sekalipun, tetapi banyaklah <07227> segala sahabat <0157> orang kaya <06223>.
AV#The poor <07326> (8802) is hated <08130> (8735) even of his own neighbour <07453>: but the rich <06223> [hath] many <07227> friends <0157> (8802). {the rich...: Heb. many are the lovers of the rich}
BBEThe poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
MESSAGEAn unlucky loser is shunned by all, but everyone loves a winner.
NKJVThe poor [man] is hated even by his own neighbor, But the rich [has] many friends.
PHILIPS
RWEBSTRThe poor is hated even by his own neighbour: but the rich [hath] many friends.
GWVA poor person is hated even by his neighbor, but a rich person is loved by many.
NETA poor person is disliked* even by his neighbors, but those who love the rich are many.
NET14:20 A poor person is disliked1182 even by his neighbors,

but those who love the rich are many.

BHSSTR<07227> Mybr <06223> ryse <0157> ybhaw <07326> sr <08130> anvy <07453> wherl <01571> Mg (14:20)
LXXMfiloi {<5384> A-NPM} mishsousin {<3404> V-FAI-3P} filouv {<5384> A-APM} ptwcouv {<4434> N-APM} filoi {<5384> A-NPM} de {<1161> PRT} plousiwn {<4145> A-GPM} polloi {<4183> A-NPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%