copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 13:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOrang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
TBTerang orang benar bercahaya gemilang, sedangkan pelita orang fasik padam.
FAYHJalan hidup orang benar terang, tetapi jalan hidup orang berdosa gelap dan menyedihkan.
DRFT_WBTC
TLBahwa terang orang benar akan bercahaya, tetapi pelita orang jahat kelak akan dipadamkan.
KSI
DRFT_SBAdapun terang orang benar itu bersuka-suka tetapi pelita orang jahat akan dipadamkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETerang orang2 adil memantjarlah, tetapi pelita orang2 djahat padam.
TB_ITL_DRFTerang <0216> orang benar <06662> bercahaya gemilang <08055>, sedangkan pelita <05216> orang fasik <07563> padam <01846>.
TL_ITL_DRFBahwa terang <0216> orang benar <06662> akan bercahaya <08055>, tetapi pelita <05216> orang jahat <07563> kelak akan dipadamkan <01846>.
AV#The light <0216> of the righteous <06662> rejoiceth <08055> (8799): but the lamp <05216> of the wicked <07563> shall be put out <01846> (8799). {lamp: or, candle}
BBEThere is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
MESSAGEThe lives of good people are brightly lit streets; the lives of the wicked are dark alleys.
NKJVThe light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked will be put out.
PHILIPS
RWEBSTRThe light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
GWVThe light of righteous people beams brightly, but the lamp of wicked people will be snuffed out.
NETThe light* of the righteous shines brightly,* but the lamp* of the wicked goes out.*
NET13:9 The light1068 of the righteous shines brightly,1069

but the lamp1070

of the wicked goes out.1071

BHSSTR<01846> Kedy <07563> Myesr <05216> rnw <08055> xmvy <06662> Myqydu <0216> rwa (13:9)
LXXMfwv {<5457> N-NSN} dikaioiv {<1342> A-DPM} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} fwv {<5457> N-NSN} de {<1161> PRT} asebwn {<765> A-GPM} sbennutai {<4570> V-PPI-3S} (13:9a) qucai {<5590> N-NPF} doliai {<1386> A-NPF} planwntai {<4105> V-PMI-3P} en {<1722> PREP} amartiaiv {<266> N-DPF} dikaioi {<1342> A-NPM} de {<1161> PRT} oiktirousin {<3627> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} elewsin {V-PAS-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran