copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 13:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAnak yang bijak mendengarkan didikan ayahnya, tetapi seorang pencemooh tidak mendengarkan hardikan.
BISAnak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
FAYHANAK yang bijaksana menerima hajaran ayahnya, tetapi seorang pencemooh tidak mau menerima tegoran.
DRFT_WBTC
TLBahwa seorang anak yang berbudi itu menurut pengajaran bapanya, tetapi seorang angkara tiada suka mendengar tegur.
KSI
DRFT_SBAdapun anak yang berbudi itu menurut pengajaran bapanya tetapi orang pengolok-olok tiada mau mendengar hardik pengajaran orang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnak kebidjaksanaan adalah siasat bapanja, tetapi peng-olok2 tak mendengarkan makian.
TB_ITL_DRFAnak <01121> yang bijak <02450> mendengarkan didikan <04148> ayahnya <01>, tetapi seorang pencemooh <03887> tidak <03808> mendengarkan <08085> hardikan <01606>.
TL_ITL_DRFBahwa seorang anak <01121> yang berbudi <02450> itu menurut pengajaran <04148> bapanya <01>, tetapi seorang angkara <03887> tiada <03808> suka mendengar <08085> tegur <01606>.
AV#A wise <02450> son <01121> [heareth] his father's <01> instruction <04148>: but a scorner <03887> (8801) heareth <08085> (8804) not rebuke <01606>.
BBEA wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
MESSAGEIntelligent children listen to their parents; foolish children do their own thing.
NKJVA wise son [heeds] his father's instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
PHILIPS
RWEBSTRA wise son [heareth] his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
GWVA wise son listens to his father's discipline, but a mocker does not listen to reprimands.
NETA wise son accepts* his father’s discipline,* but a scoffer* does not listen to rebuke.
NET13:1 A wise son accepts1041 his father’s discipline,1042

but a scoffer1043

does not listen to rebuke.

BHSSTR<01606> hreg <08085> ems <03808> al <03887> Ulw <01> ba <04148> rowm <02450> Mkx <01121> Nb (13:1)
LXXMuiov {<5207> N-NSM} panourgov {<3835> A-NSM} uphkoov {<5255> N-NSM} patri {<3962> N-DSM} uiov {<5207> N-NSM} de {<1161> PRT} anhkoov {A-NSM} en {<1722> PREP} apwleia {<684> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%