SABDAweb ©
Bible
Verse
1 May 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 12:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKekuatiran dalam hati membungkukkan orang, tetapi perkataan yang baik menggembirakan dia.
BISRasa khawatir mematahkan semangat, tetapi kata-kata ramah membesarkan hati.
FAYHHati yang risau terasa berat, tetapi kata-kata pendorong membesarkan hati.
DRFT_WBTC
TLPercintaan dalam hati orang itu menindih akan dia, tetapi perkataan yang baik dapat mempersenangkan hatinya.
KSI
DRFT_SBMaka dukacita juga yang menundukkan hati manusia tetapi perkataan yang manis menyukakan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDukanestapa dihati manusia mengelukannja, tetapi satu perkataan baik meriangkan hatinja.
TB_ITL_DRFKekuatiran <01674> dalam hati <03820> membungkukkan <07812> orang <0376>, tetapi perkataan <01697> yang baik <02896> menggembirakan <08055> dia.
TL_ITL_DRFPercintaan <01674> dalam hati <03820> orang <0376> itu menindih <07812> akan dia, tetapi perkataan <01697> yang baik <02896> dapat mempersenangkan hatinya <08055>.
AV#Heaviness <01674> in the heart <03820> of man <0376> maketh it stoop <07812> (8686): but a good <02896> word <01697> maketh it glad <08055> (8762).
BBECare in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
MESSAGEWorry weighs us down; a cheerful word picks us up.
NKJVAnxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad.
PHILIPS
RWEBSTRHeaviness in the heart of man weigheth it down: but a good word maketh it glad.
GWVA person's anxiety will weigh him down, but an encouraging word makes him joyful.
NETAnxiety* in a person’s heart* weighs him down,* but an encouraging* word brings him joy.*
NET12:25 Anxiety1032 in a person’s heart1033 weighs him down,1034

but an encouraging1035

word brings him joy.1036

BHSSTR<08055> hnxmvy <02896> bwj <01697> rbdw <07812> hnxsy <0376> sya <03820> blb <01674> hgad (12:25)
LXXMfoberov {<5398> A-NSM} logov {<3056> N-NSM} kardian {<2588> N-ASF} tarassei {<5015> V-PAI-3S} androv {<435> N-GSM} dikaiou {<1342> A-GSM} aggelia {<31> N-NSF} de {<1161> PRT} agayh {<18> A-NSF} eufrainei {<2165> V-PAI-3S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA