TB_ITL_DRF | Orang baik <02896> dikenan <07522> TUHAN <03069>, tetapi si <0376> <06329> penipu <04209> dihukum-Nya <07561>. |
TB | Orang baik dikenan TUHAN, tetapi si penipu dihukum-Nya. |
BIS | Orang baik disenangi TUHAN, tapi orang yang merancangkan kejahatan akan menerima hukuman. |
FAYH | TUHAN memberkati orang baik dan menghukum orang jahat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang yang baik itu beroleh keridlaan dari pada Tuhan, tetapi orang yang menaruh akal jahat itu dihukumkannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang yang baik akan beroleh karunia Allah tetapi orang yang mengupayakan jahat itu akan dihukumkan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang baik beroleh perkenanan dari Jahwe, tetapi tukang-ber-pura2 dihukumNja. |
TL_ITL_DRF | Orang yang baik <02896> itu beroleh <06329> keridlaan <07522> dari pada Tuhan <03069>, tetapi orang <0376> yang menaruh akal jahat itu dihukumkannya <04209>. |
AV# | A good <02896> [man] obtaineth <06329> (8686) favour <07522> of the LORD <03068>: but a man <0376> of wicked devices <04209> will he condemn <07561> (8686). |
BBE | A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him. |
MESSAGE | A good person basks in the delight of GOD, and he wants nothing to do with devious schemers. |
NKJV | A good [man] obtains favor from the LORD, But a man of wicked intentions He will condemn. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | A good [man] obtaineth favour from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn. |
GWV | A good person obtains favor from the LORD, but the LORD condemns everyone who schemes. |
NET | A good person obtains favor from the Lord, but the Lord* condemns a person with wicked schemes.* |
NET | 12:2 A good person obtains favor from the Lord>,
but the Lord>958 tn Heb “but he condemns”; the referent (the Lord>) has been specified in the translation for clarity. condemns a person with wicked schemes.959 tn Heb “a man of wicked plans.” The noun מְזִמּוֹת (m˙zimmot, “evil plans”) functions as an attributive genitive: “an evil-scheming man.” Cf. NASB “a man who devises evil”; NAB “the schemer.”
|
BHSSTR | <07561> eysry <04209> twmzm <0376> syaw <03069> hwhym <07522> Nwur <06329> qypy <02896> bwj (12:2) |
LXXM | kreisswn {<2908> A-NSM} o {<3588> T-NSM} eurwn {<2147> V-AAPNS} carin {<5485> N-ASF} para {<3844> PREP} kuriw {<2962> N-DSM} anhr {<435> N-NSM} de {<1161> PRT} paranomov {A-NSM} parasiwphyhsetai {V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |