copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 11:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSiapa tekun berbuat baik, akan hidup bahagia; siapa berkeras untuk berbuat jahat menuju maut.
TBSiapa berpegang pada kebenaran yang sejati, menuju hidup, tetapi siapa mengejar kejahatan, menuju kematian.
FAYHOrang benar menemukan hidup; orang jahat menemukan maut.
DRFT_WBTC
TLAdapun seperti kebenaran itu menuju kehidupan, demikianlah orang yang menuntut kejahatan itu bersegeralah ia kepada matinya.
KSI
DRFT_SBmaka orang yang tetap dalam kebenaran akan beroleh hidup dan orang yang menuntut kejahatan membawa kematiannya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa berkukuh dalam keadilan, mentjapai hidup, siapa mengedjar kedjahatan, mentjari kematiannja.
TB_ITL_DRFSiapa berpegang <03651> pada kebenaran <06666> yang sejati, menuju hidup <02416>, tetapi siapa mengejar <07291> kejahatan <07451>, menuju kematian <04194>.
TL_ITL_DRFAdapun <03651> seperti kebenaran <06666> itu menuju kehidupan <02416>, demikianlah <03651> orang yang menuntut <07291> kejahatan <07451> itu bersegeralah ia kepada matinya <04194>.
AV#As righteousness <06666> [tendeth] to life <02416>: so he that pursueth <07291> (8764) evil <07451> [pursueth it] to his own death <04194>.
BBESo righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
MESSAGETake your stand with God's loyal community and live, or chase after phantoms of evil and die.
NKJVAs righteousness [leads] to life, So he who pursues evil [pursues it] to his own death.
PHILIPS
RWEBSTRAs righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
GWVAs righteousness leads to life, so whoever pursues evil finds his own death.
NETTrue* righteousness leads to* life, but the one who pursues evil pursues it* to his own death.*
NET11:19 True905 righteousness leads to906 life,

but the one who pursues evil pursues it907

to his own death.908

BHSSTR<04194> wtwml <07451> her <07291> Pdrmw <02416> Myyxl <06666> hqdu <03651> Nk (11:19)
LXXMuiov {<5207> N-NSM} dikaiov {<1342> A-NSM} gennatai {<1080> V-PMI-3S} eiv {<1519> PREP} zwhn {<2222> N-ASF} diwgmov {<1375> N-NSM} de {<1161> PRT} asebouv {<765> A-GSM} eiv {<1519> PREP} yanaton {<2288> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran