copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 10:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat.
BISTUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
FAYHAllah melindungi orang yang tulus, tetapi membinasakan yang jahat.
DRFT_WBTC
TLBahwa jalan Tuhan itu kekuatan bagi orang-orang saleh, tetapi suatu kebinasaan bagi segala orang yang berbuat jahat.
KSI
DRFT_SBMaka jalan Allah itu suatu kubu bagi orang yang berhati betul tetapi yaitu kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBenteng bagi jang lurus ialah djalan Jahwe, tetapi keruntuhanlah bagi para pendjahat.
TB_ITL_DRFJalan <01870> TUHAN <03068> adalah perlindungan <04581> bagi orang yang tulus <08537>, tetapi kebinasaan <04288> bagi orang yang berbuat <06466> jahat <0205>.
TL_ITL_DRFBahwa <04581> jalan <01870> Tuhan <03068> itu kekuatan <08537> <04581> bagi orang-orang saleh, tetapi suatu kebinasaan <04288> bagi segala orang yang berbuat <06466> jahat <0205>.
AV#The way <01870> of the LORD <03068> [is] strength <04581> to the upright <08537>: but destruction <04288> [shall be] to the workers <06466> (8802) of iniquity <0205>.
BBEThe way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil.
MESSAGEGOD is solid backing to a well-lived life, but he calls into question a shabby performance.
NKJVThe way of the LORD [is] strength for the upright, But destruction [will come] to the workers of iniquity.
PHILIPS
RWEBSTRThe way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
GWVThe way of the LORD is a fortress for an innocent person but a ruin to those who are troublemakers.
NETThe way of the Lord* is like* a stronghold for the upright,* but it is destruction* to evildoers.*
NET10:29 The way of the Lord834 is like835 a stronghold for the upright,836

but it is destruction837

to evildoers.838

BHSSTR<0205> Nwa <06466> ylepl <04288> htxmw <03068> hwhy <01870> Krd <08537> Mtl <04581> zwem (10:29)
LXXMocurwma {<3794> N-NSN} osiou {<3741> A-GSM} fobov {<5401> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} suntribh {N-NSF} de {<1161> PRT} toiv {<3588> T-DPM} ergazomenoiv {<2038> V-PMPDP} kaka {<2556> A-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%