copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 1:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerkatalah raja itu kepada rakyatnya: "Bangsa Israel itu sangat banyak dan lebih besar jumlahnya dari pada kita.
BISIa berkata kepada rakyatnya, "Orang-orang Israel itu berbahaya sekali bagi kita, karena mereka sangat banyak dan lebih kuat daripada kita.
FAYHIa berkata kepada rakyatnya, "Orang-orang Israel itu merupakan ancaman bagi kita karena mereka banyak sekali.
DRFT_WBTC
TLMaka titahnya kepada rakyatnya: Bahwa sesungguhnya bangsa bani Israel itu menjadi banyak dan lebih kuasa dari pada kita.
KSI
DRFT_SBMaka titahnya kepada rakyatnya: "Bahwa bangsa bani Israel ini telah menjadi banyak dan lebih kuasa dari pada kita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa berkata kepada rakjatnja: "Bangsa keturunan Israel ternjata sudah mendjadi lebih banjak dan lebih kuat daripada kita.
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> raja itu kepada <0413> rakyatnya <05971>: "Bangsa <05971> Israel <03478> itu sangat banyak <07227> dan lebih besar jumlahnya <06099> dari <04480> pada kita.
TL_ITL_DRFMaka titahnya <0559> kepada <0413> rakyatnya <05971>: Bahwa sesungguhnya <02009> bangsa <05971> bani <01121> Israel <03478> itu menjadi banyak <07227> dan lebih kuasa <06099> dari <04480> pada kita.
AV#And he said <0559> (8799) unto his people <05971>, Behold, the people <05971> of the children <01121> of Israel <03478> [are] more <07227> and mightier <06099> than we:
BBEAnd he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
MESSAGEHe spoke to his people in alarm, "There are way too many of these Israelites for us to handle.
NKJVAnd he said to his people, "Look, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we;
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we:
GWVHe said to his people, "There are too many Israelites, and they are stronger than we are.
NETHe said* to his people, “Look at* the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
NET1:9 He said18 to his people, “Look at19 the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
BHSSTR<04480> wnmm <06099> Mwuew <07227> br <03478> larvy <01121> ynb <05971> Me <02009> hnh <05971> wme <0413> la <0559> rmayw (1:9)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} tw {<3588> T-DSN} eynei {<1484> N-DSN} autou {<846> D-GSM} idou {<2400> INJ} to {<3588> T-NSN} genov {<1085> N-NSN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} mega {<3173> A-NSN} plhyov {<4128> N-NSN} kai {<2532> CONJ} iscuei {<2480> V-PAI-3S} uper {<5228> PREP} hmav {<1473> P-AP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%