copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 1:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBLalu dengan kejam orang Mesir memaksa orang Israel bekerja,
BISLalu dengan kejamnya mereka menindas orang Israel,
FAYHdan menambah penindasan ke atas orang-orang Israel yang diperbudak oleh mereka. Orang-orang Israel dipaksa bekerja keras di padang, mengangkat adukan semen dan batu bata.
DRFT_WBTC
TLMaka dengan bengisnya disuruh orang Mesir akan bani Israel bekerja;
KSI
DRFT_SBMaka dengan bengisnya disuruh oleh orang Mesir akan bani Israel bekerja.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBangsa Mesir lalu mempekerdjakan orang-orang Israel dengan memakai kekerasan,
TB_ITL_DRFLalu dengan kejam <06531> orang Mesir <04713> memaksa orang <01121> Israel <03478> bekerja <05647>,
TL_ITL_DRFMaka dengan bengisnya <05647> disuruh orang Mesir <04713> akan bani <01121> Israel <03478> bekerja <06531>;
AV#And the Egyptians <04714> made <05647> (0) the children <01121> of Israel <03478> to serve <05647> (8686) with rigour <06531>:
BBEAnd they gave the children of Israel even harder work to do:
MESSAGEand treated them worse than ever, crushing them with slave labor.
NKJVSo the Egyptians made the children of Israel serve with rigor.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
GWVSo they forced the Israelites to work hard as slaves.
NETand they* made the Israelites serve rigorously.*
NET1:13 and they34 made the Israelites serve rigorously.35
BHSSTR<06531> Krpb <03478> larvy <01121> ynb <0853> ta <04713> Myrum <05647> wdbeyw (1:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} katedunasteuon {<2616> V-IAI-3P} oi {<3588> T-NPM} aiguptioi {<124> N-NPM} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} bia {<970> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran