FAYH | Firaun mengirim utusan untuk melihat apakah benar bahwa tidak ada seekor pun dari ternak orang Israel itu yang mati. Ternyata memang benar, tetapi Firaun tetap mengeraskan hatinya dan tidak mau melepaskan bangsa Israel.
|
TB | Lalu Firaun menyuruh orang ke sana dan sesungguhnyalah dari ternak orang Israel tidak ada seekorpun yang mati. Tetapi Firaun tetap berkeras hati dan tidak mau membiarkan bangsa itu pergi. |
BIS | Raja menanyakan apa yang telah terjadi, lalu diceritakan kepadanya bahwa dari ternak orang Israel tak seekor pun yang mati. Tetapi raja berkeras kepala dan tidak mau melepaskan bangsa itu pergi. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dititahkan Firaun orang pergi ke sana, bahwa sesungguhnya seekor juapun tiada mati dari pada segala binatang orang Israel; tetapi hati Firaunpun ditegarkan, sehingga tiada dilepaskannya bangsa itu pergi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dititahkan Firaun orang pergi ke sana maka sesungguhnya seekor jugapun tiada mati dari pada segala binatang orang Israel tetapi keraslah hati Firaun itu sehingga tidak dilepaskannya kaum itu pergi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ketika Parao memerintahkan penjelidikan, ternjatalah dari ternak orang Israel tiada seekorpun jang mati. Namun demikian, Parao tetap tegar hati djuga, dan ia tidak mengidjinkan bangsa itu pergi. |
TB_ITL_DRF | Lalu <07971> Firaun <06547> menyuruh orang ke sana <02009> dan sesungguhnyalah <02009> dari ternak <04735> orang Israel <03478> tidak <03808> ada seekorpun <0259> <05704> yang mati <04191>. Tetapi Firaun <06547> tetap berkeras <03513> hati <03820> dan tidak <03808> mau membiarkan <07971> bangsa <05971> itu pergi. |
TL_ITL_DRF | Maka dititahkan <07971> Firaun <06547> orang pergi ke <07971> sana, bahwa sesungguhnya <02009> seekor juapun tiada <03808> mati <04191> dari pada segala binatang <04735> orang Israel <03478>; tetapi <03513> hati <03820> Firaunpun <06547> ditegarkan <03513>, sehingga tiada <03808> dilepaskannya <07971> bangsa <05971> itu pergi. |
AV# | And Pharaoh <06547> sent <07971> (8799), and, behold, there was not one <0259> of the cattle <04735> of the Israelites <03478> dead <04191> (8804). And the heart <03820> of Pharaoh <06547> was hardened <03513> (8799), and he did not let the people <05971> go <07971> (8765). |
BBE | And Pharaoh sent and got word that there was no loss of any of the cattle of Israel. But the heart of Pharaoh was hard and he did not let the people go. |
MESSAGE | Pharaoh sent men to find out what had happened and there it was: none of the livestock of the Israelites had died--not one death. But Pharaoh stayed stubborn. He wouldn't release the people. |
NKJV | Then Pharaoh sent, and indeed, not even one of the livestock of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh became hard, and he did not let the people go. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
GWV | Pharaoh found out that not one of the Israelites' animals had died. Yet, Pharaoh continued to be stubborn and would not let the people go. |
NET | Pharaoh sent representatives to investigate,* and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard,* and he did not release the people. |
NET | 9:7 Pharaoh sent representatives to investigate,590 tn Heb “Pharaoh sent.” The phrase “representatives to investigate” is implied in the context. and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard,591 tn Heb “and the heart of Pharaoh was hardened.” This phrase translates the Hebrew word כָּבֵד (kaved; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition. and he did not release the people.
The Sixth Blow: Boils
|
BHSSTR | P <05971> Meh <0853> ta <07971> xls <03808> alw <06547> herp <03820> bl <03513> dbkyw <0259> dxa <05704> de <03478> larvy <04735> hnqmm <04191> tm <03808> al <02009> hnhw <06547> herp <07971> xlsyw (9:7) |
LXXM | idwn {<3708> V-AAPNS} de {<1161> PRT} faraw {<5328> N-PRI} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} eteleuthsen {<5053> V-AAI-3S} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} twn {<3588> T-GPN} kthnwn {<2934> N-GPN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} ouden {<3762> A-ASN} ebarunyh {<925> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |