copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 9:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan TUHAN melakukan hal itu keesokan harinya; segala ternak orang Mesir itu mati, tetapi dari ternak orang Israel tidak ada seekorpun yang mati.
BISKeesokan harinya TUHAN berbuat seperti yang sudah dikatakan-Nya. Semua ternak bangsa Mesir mati, tetapi dari ternak bangsa Israel seekor pun tak ada yang mati.
FAYHBenarlah, keesokan harinya, pagi-pagi, semua ternak orang Mesir kena penyakit lalu mati, tetapi ternak orang Israel tidak ada satu pun yang sakit atau yang mati.
DRFT_WBTC
TLMaka pada keesokan harinya diadakan Tuhanlah perkara itu; segala binatang orang Mesirpun matilah, tetapi dari pada binatang bani Israel seekor juapun tiada mati.
KSI
DRFT_SBMaka pada esoknya diadakan Allah perkara itu maka segala binatang orang Mesirpun matilah tetapi dari pada segala binatang bani Israel seekor jugapun tiada mati.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan hal itu sungguh dilaksanakan Jahwe pada hari berikutnja. Sekalian ternak orang Mesir mati, tetapi dari ternak orang Israel tiada seekorpun jang mati.
TB_ITL_DRFDan TUHAN <03068> melakukan <06213> hal <01697> itu keesokan <02088> harinya <04283>; segala <03605> ternak <04735> orang Mesir <04713> itu mati <04191>, tetapi dari ternak <04735> orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> ada seekorpun <0259> yang mati <04191>.
TL_ITL_DRFMaka pada keesokan <04283> harinya diadakan <06213> Tuhanlah <03068> perkara <01697> itu; segala <03605> binatang <04735> orang Mesirpun <04713> matilah <04191>, tetapi dari pada binatang <04735> bani <01121> Israel <03478> seekor juapun tiada <03808> mati <04191>.
AV#And the LORD <03068> did <06213> (8799) that thing <01697> on the morrow <04283>, and all the cattle <04735> of Egypt <04714> died <04191> (8799): but of the cattle <04735> of the children <01121> of Israel <03478> died <04191> (8804) not one <0259>.
BBEAnd on the day after, the Lord did as he had said, causing the death of all the cattle of Egypt, but there was no loss of any of the cattle of Israel.
MESSAGEAnd the next day GOD did it. All the livestock of Egypt died, but not one animal of the Israelites died.
NKJVSo the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD did that thing on the next day, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
GWVThe next day the LORD did as he said. All the livestock of the Egyptians died, but none of the Israelites' animals died.
NETAnd the Lord did this* on the next day;* all* the livestock of the Egyptians* died, but of the Israelites’ livestock not one died.
NET9:6 And the Lord did this586 on the next day;587 all588 the livestock of the Egyptians589 died, but of the Israelites’ livestock not one died.
BHSSTR<0259> dxa <04191> tm <03808> al <03478> larvy <01121> ynb <04735> hnqmmw <04713> Myrum <04735> hnqm <03605> lk <04191> tmyw <04283> trxmm <02088> hzh <01697> rbdh <0853> ta <03068> hwhy <06213> veyw (9:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} touto {<3778> D-ASN} th {<3588> T-DSF} epaurion {<1887> ADV} kai {<2532> CONJ} eteleuthsen {<5053> V-AAI-3S} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} kthnh {<2934> N-NPN} twn {<3588> T-GPM} aiguptiwn {<124> N-GPM} apo {<575> PREP} de {<1161> PRT} twn {<3588> T-GPN} kthnwn {<2934> N-GPN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} ouk {<3364> ADV} eteleuthsen {<5053> V-AAI-3S} ouden {<3762> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran