copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 7:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka pergilah <0935> Musa <04872> dan Harun <0175> menghadap <0413> Firaun <06547>, lalu diperbuat <06213> oleh mereka itu <03651> seperti <0834> firman <06680> Tuhan <03068> kepadanya; maka dicampakkan <07993> Harun <0175> tongkatnya <04294> di hadapan <06440> Firaun <06547> dan di hadapan <06440> segala pegawainya <05650>, lalu tongkat itu menjadi <01961> seekor ular naga <08577>.
TBMusa dan Harun pergi menghadap Firaun, lalu mereka berbuat seperti yang diperintahkan TUHAN; Harun melemparkan tongkatnya di depan Firaun dan para pegawainya, maka tongkat itu menjadi ular.
BISMaka pergilah Musa dan Harun menghadap raja dan mereka melakukan apa yang diperintahkan Allah. Harun melemparkan tongkatnya ke tanah di depan raja dan para pegawainya, lalu tongkat itu berubah menjadi ular.
FAYHLalu Musa dan Harun pergi menghadap Firaun dan memperlihatkan mujizat itu, seperti yang diperintahkan oleh Yahweh: Harun melemparkan tongkatnya di hadapan Firaun serta para pegawainya, dan tongkat itu menjadi ular.
DRFT_WBTC
TLMaka pergilah Musa dan Harun menghadap Firaun, lalu diperbuat oleh mereka itu seperti firman Tuhan kepadanya; maka dicampakkan Harun tongkatnya di hadapan Firaun dan di hadapan segala pegawainya, lalu tongkat itu menjadi seekor ular naga.
KSI
DRFT_SBMaka masuklah Musa dan Harun kepada Firaun lalu diperbuatnya seperti firman Allah kepadanya maka dicampakkan Harun tongkatnya di hadapan Firaun dan di hadapan segala pegawainya lalu tongkat itu menjadi seekor ular.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjadi Musa dan Harun menghadap Parao dan berbuat seperti telah diperintahkan Jahwe. Harun melemparkan tongkatnja didepan Parao serta para hambanja, dan tongkat itu mendjadi ular.
TB_ITL_DRFMusa <04872> dan Harun <0175> pergi <0935> menghadap <0413> Firaun <06547>, lalu mereka berbuat <06213> seperti <03651> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068>; Harun <0175> melemparkan <07993> tongkatnya <04294> di depan <06440> Firaun <06547> dan para pegawainya <05650>, maka tongkat itu menjadi <01961> ular <08577>.
AV#And Moses <04872> and Aaron <0175> went in <0935> (8799) unto Pharaoh <06547>, and they did <06213> (8799) so as the LORD <03068> had commanded <06680> (8765): and Aaron <0175> cast down <07993> (8686) his rod <04294> before <06440> Pharaoh <06547>, and before <06440> his servants <05650>, and it became a serpent <08577>.
BBEThen Moses and Aaron went in to Pharaoh and they did as the Lord had said: and Aaron put his rod down on the earth before Pharaoh and his servants, and it became a snake.
MESSAGEMoses and Aaron went to Pharaoh and did what GOD commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his servants, and it turned into a snake.
NKJVSo Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, just as the LORD commanded. And Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
GWVMoses and Aaron went to Pharaoh and did as the LORD had commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a large snake.
NETWhen* Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them – Aaron threw* down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake.*
NET7:10 When451 Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them – Aaron threw452 down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake.453
BHSSTR<08577> Nyntl <01961> yhyw <05650> wydbe <06440> ynplw <06547> herp <06440> ynpl <04294> whjm <0853> ta <0175> Nrha <07993> Klsyw <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak <03651> Nk <06213> wveyw <06547> herp <0413> la <0175> Nrhaw <04872> hsm <0935> abyw (7:10)
LXXMeishlyen {<1525> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} enantion {<1726> PREP} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} yerapontwn {<2324> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} outwv {<3778> ADV} kayaper {<2509> ADV} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} autoiv {<846> D-DPM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} erriqen {V-AAI-3S} aarwn {<2> N-PRI} thn {<3588> T-ASF} rabdon {N-ASF} enantion {<1726> PREP} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} enantion {<1726> PREP} twn {<3588> T-GPM} yerapontwn {<2324> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} drakwn {<1404> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran