copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 6:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(6-11) Tetapi Musa <04872> berkata <01696> di hadapan <06440> TUHAN <03068>: "Orang <01121> Israel <03478> sendiri tidak <03808> mendengarkan <08085> aku, bagaimanakah <0349> mungkin Firaun <06547> akan mendengarkan <08085> aku <0589>, aku seorang yang tidak petah <06189> lidahnya!"
TB(6-11) Tetapi Musa berkata di hadapan TUHAN: "Orang Israel sendiri tidak mendengarkan aku, bagaimanakah mungkin Firaun akan mendengarkan aku, aku seorang yang tidak petah lidahnya!"
BIS(6-11) Tetapi Musa menjawab, "Orang Israel sendiri tidak mau mendengarkan saya. Mana mungkin raja Mesir mendengarkan orang yang tidak pandai bicara seperti saya?"
FAYH"Tetapi, TUHAN," bantah Musa, "bagaimana mungkin hamba mengharapkan Firaun akan mendengarkan hamba, sedangkan bangsa hamba sendiri tidak mau mendengar hamba lagi? Hamba bukan orang yang pandai bicara!"
DRFT_WBTC
TL(6-11) Tetapi sembah Musa kepada Tuhan: Bahwa sesungguhnya bani Israel tiada mendengar akan hambamu ini, masakan Firaun mendengar akan sembah hamba, seorang yang tiada petah lidahnya.
KSI
DRFT_SB(6-11) Maka sembah Musa kepada Allah: "Sedangkan bani Israel tidak mendengar akan hamba-Mu ini masakan Firaun pula mendengar hamba-Mu seorang yang tidak petah lidah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan dihadapan Jahwe Musa menjahut serta berkata: "Lihatlah, bahkan orang-orang Israel sadja tidak mau mendengarkanku orang jang tidak fasih berbitjara, mana boleh Parao akan mendengarkan aku?".
TL_ITL_DRF(6-11) Tetapi sembah <01696> Musa <04872> kepada Tuhan <03068>: Bahwa <0559> sesungguhnya <02005> bani <01121> Israel <03478> tiada <03808> mendengar <08085> <08085> akan hambamu ini <0589>, masakan <0349> Firaun <06547> mendengar <08085> <08085> akan sembah <0349> hamba <0589>, seorang yang tiada petah <06189> lidahnya <08193>.
AV#And Moses <04872> spake <01696> (8762) before <06440> the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Behold, the children <01121> of Israel <03478> have not hearkened <08085> (8804) unto me; how then shall Pharaoh <06547> hear <08085> (8799) me <0589>, who [am] of uncircumcised <06189> lips <08193>?
BBEAnd Moses, answering the Lord, said, See, the children of Israel will not give ear to me; how then will Pharaoh give ear to me, whose lips are unclean?
MESSAGEMoses answered GOD, "Look--the Israelites won't even listen to me. How do you expect Pharaoh to? And besides, I stutter."
NKJVAnd Moses spoke before the LORD, saying, "The children of Israel have not heeded me. How then shall Pharaoh heed me, for I [am] of uncircumcised lips?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses spoke before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened to me; how then shall Pharaoh hear me, who [am] of uncircumcised lips?
GWVBut Moses protested to the LORD, "The Israelites wouldn't listen to me. Why would Pharaoh listen to me? I'm such a poor speaker."
NETBut Moses replied to* the Lord, “If the Israelites did not listen to me, then* how will Pharaoh listen to me, since* I speak with difficulty?”*
NET6:12 But Moses replied to413 the Lord, “If the Israelites did not listen to me, then414 how will Pharaoh listen to me, since415 I speak with difficulty?”416

BHSSTRP <08193> Mytpv <06189> lre <0589> ynaw <06547> herp <08085> ynemsy <0349> Kyaw <0413> yla <08085> wems <03808> al <03478> larvy <01121> ynb <02005> Nh <0559> rmal <03068> hwhy <06440> ynpl <04872> hsm <01696> rbdyw (6:12)
LXXMelalhsen {<2980> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} mwushv {N-NSM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} idou {<2400> INJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} ouk {<3364> ADV} eishkousan {<1522> V-AAI-3P} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} pwv {<4459> ADV} eisakousetai {<1522> V-FMI-3S} mou {<1473> P-GS} faraw {<5328> N-PRI} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} alogov {<249> A-NSM} eimi {<1510> V-PAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran