BIS | Para pengawas terus mendesak supaya setiap hari mereka menghasilkan batu bata yang sama banyaknya seperti waktu mereka diberi jerami. |
TB | Dan pengerah-pengerah itu mendesak mereka dengan berkata: "Selesaikan pekerjaanmu, yaitu tugas sehari, seperti pada waktu ada jerami." |
FAYH | Para pengawas itu berlaku kejam. "Jumlah hasil pekerjaanmu setiap hari harus tetap sebanyak yang biasa," perintah mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala pengerahpun memburu dia, katanya: Habiskanlah pekerjaanmu seperti biasa sehari-hari, pada masa ada lagi jerami. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala pengerahpun mempesa (memburu) dia katanya: "Genapkanlah pekerjaanmu seperti biasa sehari-hari pada masa ada lagi jerami." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pengawas-pengawas rodi mendesak-desak mereka serta berkata: "Kamu harus menepati tugasmu harian lengkap seperti dahulu waktu masih ada djerami". |
TB_ITL_DRF | Dan pengerah-pengerah <05065> itu mendesak <0213> mereka dengan berkata <0559>: "Selesaikan <03615> pekerjaanmu <04639>, yaitu tugas <01697> sehari <03117> <03117>, seperti <0834> pada waktu <03117> ada <01961> jerami <08401>." |
TL_ITL_DRF | Maka segala <05065> pengerahpun <0213> memburu dia, katanya <0559>: Habiskanlah <03615> pekerjaanmu <04639> seperti biasa <01697> sehari-hari <03117>, pada masa <03117> ada <01961> lagi jerami <08401>. |
AV# | And the taskmasters <05065> (8802) hasted <0213> (8801) [them], saying <0559> (8800), Fulfil <03615> (8761) your works <04639>, [your] daily <03117> tasks <01697>, as when there was <01961> (8800) straw <08401>. {your daily...: Heb. a matter of a day in his day} |
BBE | |
MESSAGE | The slave-drivers were merciless, saying, "Complete your daily quota of bricks--the same number as when you were given straw." |
NKJV | And the taskmasters forced [them] to hurry, saying, "Fulfill your work, [your] daily quota, as when there was straw." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the taskmasters hastened [them], saying, Fulfil your works, [your] daily tasks, as when there was straw. |
GWV | The slave drivers kept hurrying them. They said, "Finish the same amount of work each day, just as when you had straw." |
NET | The slave masters were pressuring* them, saying, “Complete* your work for each day, just like when there was straw!” |
NET | 5:13 The slave masters were pressuring354 tn Or “pressed.” them, saying, “Complete355 tn כַּלּוּ (kallu) is the Piel imperative; the verb means “to finish, complete” in the sense of filling up the quota. your work for each day, just like when there was straw!”
|
BHSSTR | <08401> Nbth <01961> twyhb <0834> rsak <03117> wmwyb <03117> Mwy <01697> rbd <04639> Mkyvem <03615> wlk <0559> rmal <0213> Myua <05065> Myvgnhw (5:13) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} ergodiwktai {N-NPM} katespeudon {V-IAI-3P} autouv {<846> D-APM} legontev {<3004> V-PAPNP} sunteleite {<4931> V-PAD-2P} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} ta {<3588> T-APN} kayhkonta {<2520> V-PAPAP} kay {<2596> PREP} hmeran {<2250> N-ASF} kayaper {<2509> ADV} kai {<2532> CONJ} ote {<3753> ADV} to {<3588> T-ASN} acuron {<892> N-ASN} edidoto {<1325> V-IMI-3S} umin {<4771> P-DP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |