copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 5:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka keluarlah segala pengerah dan mandur rakyat itu, lalu katanya kepada orang banyak: Inilah titah Firaun: Tiada lagi aku memberi jerami kepadamu.
TBMaka para pengerah bangsa itu dan para mandurnya pergi dan berkata kepada mereka: "Beginilah kata Firaun: Aku tidak memberi jerami lagi kepadamu.
BISPara pengawas bangsa Mesir dan mandor-mandor Israel itu keluar lalu berkata kepada orang-orang Israel, "Raja memerintahkan supaya kamu tidak lagi diberi jerami.
FAYHMaka berkatalah para pengawas dan petugas itu kepada orang-orang Israel, "Firaun telah memerintahkan agar kamu tidak lagi diberi jerami. Pergilah mencarinya sendiri, tetapi kamu harus tetap menghasilkan batu bata sebanyak yang biasa!"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka keluarlah segala pengerah kaum itu dan segala mandurnya lalu katanya kepada kaum itu: "Bahwa demikian inilah titah Firaun: Tiada lagi aku akan memberi jerami kepadamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu para pengawas rakjat dan mandur-mandur mereka keluar dan berkata kepada bangsa itu: "Beginilah perintah Parao: 'Aku tidak lagi memberi kamu djerami'.
TB_ITL_DRFMaka <03318> para pengerah <05065> bangsa <05971> itu dan para mandurnya <07860> pergi dan berkata <0559> kepada <0413> mereka: "Beginilah <03541> kata <0559> Firaun <06547>: Aku tidak <0369> memberi <05414> jerami <08401> lagi kepadamu.
TL_ITL_DRFMaka keluarlah <03318> segala pengerah <05065> dan mandur <07860> rakyat <05971> itu, lalu katanya <0559> kepada <0413> orang banyak <05971>: Inilah <03541> titah <0559> Firaun <06547>: Tiada <0369> lagi aku memberi <05414> jerami <08401> kepadamu <0>.
AV#And the taskmasters <05065> (8802) of the people <05971> went out <03318> (8799), and their officers <07860> (8802), and they spake <0559> (8799) to the people <05971>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) Pharaoh <06547>, I will not give <05414> (8802) you straw <08401>.
BBEAnd the overseers of the people and their responsible men went out and said to the people, Pharaoh says, I will give you no more dry stems.
MESSAGEThe slave-drivers and their underlings went out to the people with their new instructions. "Pharaoh's orders: No more straw provided.
NKJVAnd the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh: `I will not give you straw.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
GWVThe slave drivers and foreman went out and said to them, "This is what Pharaoh says: I'm no longer giving you straw.
NETSo the slave masters of the people and their foremen went to the Israelites and said,* “Thus says Pharaoh: ‘I am not giving* you straw.
NET5:10 So the slave masters of the people and their foremen went to the Israelites and said,349 “Thus says Pharaoh: ‘I am not giving350 you straw.
BHSSTR<08401> Nbt <0> Mkl <05414> Ntn <0369> ynnya <06547> herp <0559> rma <03541> hk <0559> rmal <05971> Meh <0413> la <0559> wrmayw <07860> wyrjsw <05971> Meh <05065> yvgn <03318> wauyw (5:10)
LXXMkatespeudon {V-IAI-3P} de {<1161> PRT} autouv {<846> D-APM} oi {<3588> T-NPM} ergodiwktai {N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} grammateiv {<1122> N-NPM} kai {<2532> CONJ} elegon {<3004> V-IAI-3P} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} legontev {<3004> V-PAPNP} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} ouketi {<3765> ADV} didwmi {<1325> V-PAI-1S} umin {<4771> P-DP} acura {<892> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran