copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 40:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMusa meletakkan alas-alasnya, mendirikan rangka-rangkanya, memasang kayu-kayu lintangnya, dan menegakkan tiang-tiangnya.
TBMusa mendirikan Kemah Suci itu, dipasangnyalah alas-alasnya, ditaruhnya papan-papannya, dipasangnya kayu-kayu lintangnya dan didirikannya tiang-tiangnya.
FAYHMusa mendirikannya. Ia menegakkan papan-papan pada alas-alasnya, memasang kayu-kayu palangnya dan memancangkan tiang-tiangnya.
DRFT_WBTC
TLMaka didirikan Musa akan kemah sembahyang itu, dibubuhnya alas kakinya dan didirikannya segala jenangnya dan dibubuhnya segala kayu palangnya dan didirikannya segala tiangnya.
KSI
DRFT_SBMaka didirikan oleh Musa akan kemah sembahyang itu dibubuhnya kaki tiang serta didirikannya segala papannya maka dimasukkannya kayu lintangnya dan didirikannya segala tiangnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMusa mendirikan Kediaman. Ia meletakkan alas-alasnja, memasang rangka-rangkanja, mengatur lintangan-lintangan padanja dan menegakkan tiang-tiangnja.
TB_ITL_DRFMusa <04872> mendirikan <06965> Kemah Suci <04908> itu, dipasangnyalah <05414> alas-alasnya <0134>, ditaruhnya <07760> papan-papannya <07175>, dipasangnya <05414> kayu-kayu <0853> lintangnya <01280> dan didirikannya <06965> tiang-tiangnya <05982>.
TL_ITL_DRFMaka didirikan <06965> Musa <04872> akan kemah sembahyang <04908> itu, dibubuhnya <05414> alas kakinya <0134> dan didirikannya <07760> segala jenangnya <07175> dan dibubuhnya <05414> <07760> segala kayu palangnya <01280> dan didirikannya <06965> segala tiangnya <05982>.
AV#And Moses <04872> reared up <06965> (8686) the tabernacle <04908>, and fastened <05414> (8799) his sockets <0134>, and set up <07760> (8799) the boards <07175> thereof, and put <05414> (8799) in the bars <01280> thereof, and reared up <06965> (8686) his pillars <05982>.
BBEMoses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
MESSAGEMoses set it up: He laid its bases, erected the frames, placed the crossbars, set the posts,
NKJVSo Moses raised up the tabernacle, fastened its sockets, set up its boards, put in its bars, and raised up its pillars.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
GWVWhen Moses set up the tent, he put the sockets in place, put up the frames, inserted the crossbars, and set up the posts.
NETWhen Moses set up the tabernacle and put its bases in place, he set up its frames, attached its bars, and set up its posts.
NET40:18 When Moses set up the tabernacle and put its bases in place, he set up its frames, attached its bars, and set up its posts.
BHSSTR<05982> wydwme <0853> ta <06965> Mqyw <01280> wyxyrb <0853> ta <05414> Ntyw <07175> wysrq <0853> ta <07760> Mvyw <0134> wynda <0853> ta <05414> Ntyw <04908> Nksmh <0853> ta <04872> hsm <06965> Mqyw (40:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} tav {<3588> T-APF} kefalidav {<2777> N-APF} kai {<2532> CONJ} dienebalen {V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} moclouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} stulouv {<4769> N-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran