copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 40:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBUrapilah mereka, seperti engkau mengurapi ayah mereka, supaya mereka memegang jabatan imam bagi-Ku; dan ini terjadi, supaya berdasarkan pengurapan itu mereka memegang jabatan imam untuk selama-lamanya turun-temurun."
BISLalu minyakilah mereka seperti kauminyaki ayah mereka, supaya mereka pun dapat melayani Aku sebagai imam. Dengan upacara minyak itu, suku mereka turun-temurun memegang jabatan imam."
FAYHUrapi mereka dengan minyak seperti yang kaulakukan terhadap ayah mereka supaya mereka layak melayani Aku sebagai imam. Pengurapan mereka akan berlaku terus-menerus, turun-temurun; semua anak cucu mereka akan selamanya menjadi imam-imam-Ku."
DRFT_WBTC
TLDan siramilah mereka itupun dengan minyak bau-bauan, seperti telah kausirami bapanya, supaya mereka itupun mengerjakan imamat bagi-Ku, maka akan jadi kelak bahwa penyiraman itu menjadi baginya suatu imamat yang kekal, turun-temurun.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau meminyaki orang-orang itu seperti engkau telah meminyaki bapanya pun supaya sekaliannya membuat pekerjaan imam bagi-Ku maka peri orang-orang itu diminyaki itu akan menjadi baginya jawatan imam yang kekal turun temurun."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan urapilah mereka seperti ajah mereka telah kauurapi, supaja mereka mengabdi kepadaKu sebagai imam. Adapun maksudnja, supaja urapan mereka itu mendatangkan imamat abadi turun-temurun kepada mereka."
TB_ITL_DRFUrapilah <04886> mereka, seperti <0834> engkau mengurapi <04886> ayah <01> mereka, supaya mereka memegang jabatan <03547> imam bagi-Ku <0>; dan ini terjadi <01961> <01961>, supaya <04888> berdasarkan pengurapan <04888> <01961> itu mereka memegang jabatan <03550> imam untuk selama-lamanya <05769> turun-temurun <01755>."
TL_ITL_DRFDan siramilah <04886> mereka itupun dengan minyak bau-bauan, seperti telah <0834> kausirami <04886> bapanya <01>, supaya mereka itupun mengerjakan imamat <03547> bagi-Ku <0>, maka akan jadi kelak <01961> <01961> bahwa penyiraman <04888> itu menjadi <01961> baginya <0> suatu <01961> imamat <03550> yang kekal <05769>, turun-temurun <01755>.
AV#And thou shalt anoint <04886> (8804) them, as thou didst anoint <04886> (8804) their father <01>, that they may minister unto me in the priest's office <03547> (8765): for their anointing <04888> shall surely be an everlasting <05769> priesthood <03550> throughout their generations <01755>.
BBEAnd put oil on them as you did on their father, so that they may be my priests: the putting on of oil will make them priests for ever, from generation to generation.
MESSAGEAnoint them, just as you anointed their father, to serve me as priests. Their anointing will bring them into a perpetual priesthood, down through the generations."
NKJV"You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to Me as priests; for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations."
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister to me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
GWVAnoint them to serve me as priests, as you anointed their father. Their anointing will begin a permanent priesthood for them for generations to come."
NETand anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”
NET40:15 and anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”
BHSSTR<01755> Mtrdl <05769> Mlwe <03550> tnhkl <04888> Mtxsm <0> Mhl <01961> tyhl <01961> htyhw <0> yl <03547> wnhkw <01> Mhyba <0853> ta <04886> txsm <0834> rsak <0853> Mta <04886> txsmw (40:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} aleiqeiv {<218> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} hleiqav {<218> V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ierateusousin {<2407> V-FAI-3P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} wste {<5620> CONJ} einai {<1510> V-PAN} autoiv {<846> D-DPM} crisma {<5545> N-NSN} ierateiav {<2405> N-GSF} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} geneav {<1074> N-APF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran