copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 4:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSekarang, pergilah, Aku akan menolong engkau berbicara dan mengajarkan apa yang harus kaukatakan."
TBOleh sebab itu, pergilah, Aku akan menyertai lidahmu dan mengajar engkau, apa yang harus kaukatakan."
FAYHKarena itu, pergilah dan laksanakan perintah-Ku. Aku akan menolong engkau supaya engkau dapat berbicara dengan baik, dan Aku akan mengajarkan kepadamu apa yang harus kaukatakan."
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun pergilah engkau; Aku akan ada beserta dengan mulutmu dan Aku akan mengajar engkau barang yang patut akan dikatakan olehmu.
KSI
DRFT_SBMaka sekarang pun pergilah engkau Aku akan menyertai mulutmu dan Aku akan mengajak engkau barang yang patut engkau katakan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjadi pergilah sekarang, Aku akan menjertai mulutmu dan mengadjar engkau apa jang harus kaukatakan".
TB_ITL_DRFOleh sebab <06258> itu, pergilah <01980>, Aku <0595> akan menyertai <05973> lidahmu <06310> dan mengajar <03384> engkau, apa yang <0834> harus kaukatakan <01696>."
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258> pergilah <01980> engkau; Aku <0595> akan ada <01961> beserta dengan <05973> mulutmu <06310> dan Aku akan mengajar <03384> engkau barang yang <0834> patut akan dikatakan <01696> olehmu.
AV#Now therefore go <03212> (8798), and I will be with thy mouth <06310>, and teach <03384> (8689) thee what thou shalt say <01696> (8762).
BBESo go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say.
MESSAGESo, get going. I'll be right there with you--with your mouth! I'll be right there to teach you what to say."
NKJV"Now therefore, go, and I will be with your mouth and teach you what you shall say."
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
GWVNow go, and I will help you speak and will teach you what to say."
NETSo now go, and I will be with your mouth* and will teach you* what you must say.”*
NET4:12 So now go, and I will be with your mouth260 and will teach you261 what you must say.”262

BHSSTR<01696> rbdt <0834> rsa <03384> Kytyrwhw <06310> Kyp <05973> Me <01961> hyha <0595> yknaw <01980> Kl <06258> htew (4:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} poreuou {<4198> V-PMD-2S} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} anoixw {<455> V-AAS-1S} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} sumbibasw {<4822> V-AAS-1S} se {<4771> P-AS} o {<3739> R-NSN} melleiv {<3195> V-PAI-2S} lalhsai {<2980> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran