FAYH | KEMUDIAN orang-orang membuat pakaian yang indah-indah dari kain biru, ungu, dan merah tua untuk para imam, pakaian-pakaian yang akan dipakai pada waktu melayani TUHAN di Tempat Kudus. Kain itu dipakai untuk jubah kudus Harun, sesuai dengan petunjuk TUHAN kepada Musa.
|
TB | Dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi dibuat merekalah pakaian jabatan yang dipakai apabila diselenggarakan kebaktian di tempat kudus; juga dibuat mereka pakaian-pakaian kudus untuk Harun, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
BIS | Bezaleel dan Aholiab membuat pakaian ibadat dari wol biru, ungu dan merah untuk para imam pada waktu mereka bertugas di Ruang Suci. Pakaian imam untuk Harun dibuat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi diperbuatkannya segala pakaian jawatan akan mengerjakan tempat yang suci itu, yaitu dari pada benang biru laut dan ungu dan kirmizi, dan lagi diperbuatnya segala pakaian yang suci akan Harun, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada segala benang biru dan ungu dan merah itu diperbuatkannya segala pakaian halus tenunan bagi melayan di tempat kudus dan lagi diperbuatkannya segala pakaian kudus akan Harun seperti firman Allah kepada Musa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari kain ungu, merah-ungu dan kirmizi mereka buat pakaian kebesaran untuk menunaikan ibadat di Tempat Sutji. Mereka buat pakaian sutji bagi Harun, seperti telah diperintahkan Jahwe kepada Musa. |
TB_ITL_DRF | Dari <04480> kain ungu <08504> tua, kain ungu <0713> muda dan kain <08438> kirmizi <08144> dibuat <06213> merekalah pakaian <0899> jabatan yang dipakai apabila diselenggarakan <08278> kebaktian <08334> di tempat kudus <06944>; juga dibuat <06213> mereka pakaian-pakaian <0899> kudus <06944> untuk Harun <0175>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi diperbuatkannya <06213> segala pakaian <0899> jawatan <08278> akan mengerjakan <08334> tempat yang suci <06944> itu, yaitu dari <04480> pada benang biru <08504> laut dan ungu <0713> dan kirmizi <08438>, dan lagi diperbuatnya <06213> segala <0853> pakaian <0899> yang suci <06944> akan Harun <0175>, setuju <0834> dengan firman <06680> Tuhan <03068> yang kepada <0853> Musa <04872>. |
AV# | And of the blue <08504>, and purple <0713>, and scarlet <08144> <08438>, they made <06213> (8804) cloths <0899> of service <08278>, to do service <08334> (8763) in the holy <06944> [place], and made <06213> (8799) the holy <06944> garments <0899> for Aaron <0175>; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>. |
BBE | And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place, and the holy robes for Aaron, as the Lord had given orders to Moses. |
MESSAGE | Vestments. Using the blue, purple, and scarlet fabrics, they made the woven vestments for ministering in the Sanctuary. Also they made the sacred vestments for Aaron, as GOD had commanded Moses. |
NKJV | Of the blue, purple, and scarlet [thread] they made garments of ministry, for ministering in the holy [place], and made the holy garments for Aaron, as the LORD had commanded Moses. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy [place], and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. |
GWV | From the violet, purple, and bright red yarn they made special clothes worn for official duties in the holy place. They also made the holy clothes for Aaron. They followed the LORD'S instructions to Moses. |
NET | From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses.* |
NET | 39:1 From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the Lord> had commanded Moses.2450 sn This chapter also will be almost identical to the instructions given earlier, with a few changes along the way.
The Ephod
|
BHSSTR | P <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak <0175> Nrhal <0834> rsa <06944> sdqh <0899> ydgb <0853> ta <06213> wveyw <06944> sdqb <08334> trsl <08278> drv <0899> ydgb <06213> wve <08144> ynsh <08438> telwtw <0713> Nmgrahw <08504> tlkth <04480> Nmw (39:1) |
LXXM | (36:8) kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} pav {<3956> A-NSM} sofov {<4680> A-NSM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} ergazomenoiv {<2038> V-PMPDP} tav {<3588> T-APF} stolav {<4749> N-APF} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} ai {<3739> R-NPF} eisin {<1510> V-PAI-3P} aarwn {<2> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} ierei {<2409> N-DSM} kaya {<2505> ADV} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |