NKJV | According to all that the LORD had commanded Moses, so the children of Israel did all the work. |
TB | Tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah dilakukan orang Israel segala pekerjaan melengkapi itu. |
BIS | Orang Israel telah melakukan semua pekerjaan itu seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
FAYH | Demikianlah orang-orang Israel melaksanakan semua yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ia itu setuju dengan segala firman Tuhan kepada Musa, demikianlah segala pekerjaan itu telah diperbuat oleh bani Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka seperti segala firman Allah kepada Musa demikianlah segala pekerjaan itu telah diperbuat oleh bani Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Seluruhnja tepat seperti telah diperintahkan Jahwe kepada Musa, begitulah segala pekerdjaan telah dilaksanakan oleh umat Israel. |
TB_ITL_DRF | Tepat <03605> seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>, demikianlah <03651> dilakukan <06213> orang <01121> Israel <03478> segala <03605> pekerjaan melengkapi <05656> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka ia itu setuju dengan segala <03605> firman <06680> Tuhan <03068> kepada Musa <04872>, demikianlah <03651> segala <03605> pekerjaan <05656> itu telah diperbuat <06213> oleh bani <01121> Israel <03478>. |
AV# | According to all that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>, so the children <01121> of Israel <03478> made <06213> (8804) all the work <05656>. |
BBE | The children of Israel did everything as the Lord had given orders to Moses. |
MESSAGE | The Israelites completed all the work, just as GOD had commanded. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work. |
GWV | The Israelites had done all the work following the LORD'S instructions to Moses. |
NET | The Israelites did all the work according to all that the Lord had commanded Moses. |
NET | 39:42 The Israelites did all the work according to all that the Lord> had commanded Moses.
|
BHSSTR | <05656> hdbeh <03605> lk <0853> ta <03478> larvy <01121> ynb <06213> wve <03651> Nk <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lkk (39:42) |
LXXM | (39:22) osa {<3745> A-APN} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} outwv {<3778> ADV} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} aposkeuhn {N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |