copyright
11 May 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 39:41
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHOrang-orang itu juga memperlihatkan kepada Musa pakaian-pakaian yang indah yang akan dipakai pada waktu melayani di Tempat Kudus, dan pakaian kudus Imam Harun serta putra-putranya pada waktu mereka sedang bertugas sebagai imam.
TBpakaian jabatan yang dipakai apabila diselenggarakan kebaktian di tempat kudus, pakaian kudus untuk imam Harun, dan pakaian anak-anaknya untuk memegang jabatan imam.
BISdan pakaian ibadat untuk para imam pada waktu mereka bertugas di Ruang Suci dan pakaian khusus untuk Harun dan anak-anaknya.
DRFT_WBTC
TLdan akan segala pakaian jawatan bagi pekerjaan dalam tempat yang suci itu, yaitu segala pakaian yang suci bagi Harun, yang imam, dan segala pakaian anak-anaknya laki-laki akan mengerjakan imamat itu.
KSI
DRFT_SBdan segala pakaian yang halus tenunannya bagi melayan di tempat kudus dan segala pakaian kudus akan imam Harun itu dan segala pakaian anak-anaknya supaya sekaliannya membuat pekerjaan imam.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAchirnja pakaian kebesaran untuk ibadat di Tempat Sutji, jaitu pakaian sutji untuk Imam Harun dan pakaian bagi putera-puteranja untuk mendjabat sebagai Imam.
TB_ITL_DRFpakaian <0899> jabatan yang dipakai apabila diselenggarakan <08278> kebaktian <08334> di tempat kudus <06944>, pakaian <0899> kudus <06944> untuk imam <03548> Harun <0175>, dan pakaian <0899> anak-anaknya <01121> untuk memegang jabatan <03547> imam <03548>.
TL_ITL_DRFdan akan segala <0853> pakaian <0899> jawatan <08278> bagi pekerjaan <08334> dalam tempat yang suci <06944> itu, yaitu segala <0853> pakaian <0899> yang suci <06944> bagi Harun <0175>, yang imam <03548>, dan segala pakaian <0899> anak-anaknya <01121> laki-laki akan mengerjakan imamat <03547> itu.
AV#The cloths <0899> of service <08278> to do service <08334> (8763) in the holy <06944> [place], and the holy <06944> garments <0899> for Aaron <0175> the priest <03548>, and his sons <01121>' garments <0899>, to minister in the priest's office <03547> (8763).
BBEThe robes for use in the holy place, and the holy robes for Aaron and his sons when acting as priests.
MESSAGEwoven vestments for ministering in the Sanctuary sacred vestments for Aaron the priest, and his sons when serving as priests
NKJVand the garments of ministry, to minister in the holy [place]: the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister as priests.
PHILIPS
RWEBSTRThe cloths of service to do service in the holy [place], and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
GWVthe special clothes worn when serving as priests in the holy placeboth the holy clothes for the priest Aaron and the clothes for his sons when serving as priests.
NETthe woven garments for serving* in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.
NET39:41 the woven garments for serving2471 in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.

BHSSTR<03547> Nhkl <01121> wynb <0899> ydgb <0853> taw <03548> Nhkh <0175> Nrhal <06944> sdqh <0899> ydgb <0853> ta <06944> sdqb <08334> trsl <08278> drvh <0899> ydgb <0853> ta (39:41)
LXXM(39:18) kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} stolav {<4749> N-APF} tou {<3588> T-GSN} agiou {<40> A-GSM} ai {<3739> R-NPF} eisin {<1510> V-PAI-3P} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} stolav {<4749> N-APF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ierateian {<2405> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA