copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 39:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISLalu kedua rantai emas itu dimasukkan ke dalam gelang-gelang itu,
TBDipasang merekalah kedua untai emas yang berjalin itu pada kedua gelang itu di ujung tutup dada.
FAYH(39-15)
DRFT_WBTC
TLLalu dikenakannyalah kedua rantai kecil dari pada dawai emas itu kepada kedua bentuk cincin, yang diujung perhiasan dada itu.
KSI
DRFT_SBKemudian dikenakannya kedua rantai kecil yang berpintal dari pada emas itu pada kedua bentuk cincin yang di ujung perhiasan dada itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian kedua tali emas itu mereka pasang pada kedua gelang jang ada diudjung-udjung tutup-dada.
TB_ITL_DRFDipasang <05414> merekalah kedua <08147> untai <05688> emas <02091> yang berjalin itu pada <05921> kedua <08147> gelang <02885> itu di ujung <07098> tutup dada <02833>.
TL_ITL_DRFLalu dikenakannyalah <05414> kedua <08147> rantai kecil dari pada dawai <05688> emas <02091> itu kepada kedua <08147> bentuk cincin <02885>, yang diujung <07098> perhiasan dada <02833> itu.
AV#And they put <05414> (8799) the two <08147> wreathen chains <05688> of gold <02091> in the two <08147> rings <02885> on the ends <07098> of the breastplate <02833>.
BBE
MESSAGEand fastened the two ends of the cords to the two rings at the end of the Breastpiece.
NKJVAnd they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
GWVThey fastened the two gold ropes to the rings at the top corners of the breastplate.
NETThey attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
NET39:17 They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
BHSSTR<02833> Nsxh <07098> twuq <05921> le <02885> tebjh <08147> yts <05921> le <02091> bhzh <05688> ttbeh <08147> yts <05414> wntyw (39:17)
LXXM(36:24) kai {<2532> CONJ} epeyhkan {<2007> V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} emplokia {N-APN} ek {<1537> PREP} crusiou {<5553> N-GSN} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} daktuliouv {<1146> N-APM} ep {<1909> PREP} amfoterwn {A-GPN} twn {<3588> T-GPN} merwn {<3313> N-GPN} tou {<3588> T-GSN} logeiou {N-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%