copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 39:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDitatah <04390> merekalah itu dengan <04390> empat <0702> jajar <02905> permata <068>: permata <02905> yaspis <0124> merah, krisolit <06357>, malakit <01304>, itulah jajar <02905> yang pertama <0259>;
TBDitatah merekalah itu dengan empat jajar permata: permata yaspis merah, krisolit, malakit, itulah jajar yang pertama;
BISPada tutup dada itu mereka pasang empat baris batu permata. Di baris pertama batu delima, topas dan baiduri sepah.
FAYHPada tutup dada itu disusun empat jajar batu permata. Jajar pertama terdiri dari batu yaspis merah, krisolit, dan malakit.
DRFT_WBTC
TLMaka dipertatahkannya dengan permata empat jajar, sejajar dari pada sebiji permata akik dan sebiji permata zabarjad dan sebiji permata yakut, ia itulah jajar yang pertama.
KSI
DRFT_SBMaka ditatahkannya dengan permata empat baris maka sebaris dari pada akik merah dan yakut yang kuning dan manikam itulah baris yang pertama.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu mereka tatah dengan empat djadjar permata-permata, satu djadjar batu unam, batu tjempaka dan djamrud, demikianlah djadjar jang pertama.
TL_ITL_DRFMaka dipertatahkannya dengan <04390> permata empat <0702> jajar, sejajar <02905> <02905> dari pada sebiji permata <068> akik <0124> dan sebiji permata zabarjad <06357> dan sebiji permata yakut <01304>, ia itulah jajar <02905> yang pertama <0259>.
AV#And they set <04390> (8762) in it four <0702> rows <02905> of stones <068>: [the first] row <02905> [was] a sardius <0124>, a topaz <06357>, and a carbuncle <01304>: this [was] the first <0259> row <02905>. {sardius: or, ruby}
BBEAnd on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;
MESSAGEThey mounted four rows of precious gemstones on it. First row: carnelian, topaz, emerald.
NKJVAnd they set in it four rows of stones: a row with a sardius, a topaz, and an emerald was the first row;
PHILIPS
RWEBSTRAnd they set in it four rows of stones: [the first] row [was] a sardius, a topaz, and a carbuncle: this [was] the first row.
GWVThey fastened four rows of precious stones on it. In the first row they put red quartz, topaz, and emerald.
NETThey set on it* four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl – the first row;
NET39:10 They set on it2456 four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl – the first row;
BHSSTR<0259> dxah <02905> rwjh <01304> tqrbw <06357> hdjp <0124> Mda <02905> rwj <068> Nba <02905> yrwj <0702> hebra <0> wb <04390> walmyw (39:10)
LXXM(36:17) kai {<2532> CONJ} sunufanyh {V-API-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSN} ufasma {N-NSN} kataliyon {A-NSN} tetrasticon {A-NSN} sticov {N-NSM} liywn {<3037> N-GPM} sardion {N-NSN} kai {<2532> CONJ} topazion {<5116> N-NSN} kai {<2532> CONJ} smaragdov {<4665> N-NSF} o {<3588> T-NSM} sticov {N-NSM} o {<3588> T-NSM} eiv {<1519> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran