BIS | Kemudian yang paling ahli di antara para pengrajin itu membuat Kemah TUHAN. Kemah itu mereka buat dari sepuluh potong kain linen halus ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub. |
TB | Lalu semua ahli di antara tukang-tukang itu membuat Kemah Suci dari sepuluh tenda dari lenan halus yang dipintal benangnya dan dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi; dengan ada kerubnya, buatan ahli tenun, dibuat orang semuanya itu. |
FAYH | Para ahli tenun mula-mula membuat sepuluh potong tirai lenan dari pintalan benang halus berwarna biru, ungu, dan merah tua, dengan sulaman kerub di atasnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka demikianlah diperbuat oleh segala orang yang pandai di antara tukang-tukang itu akan kemah sembahyang sepuluh helai kain kelambu dari pada bisus yang dipintal dan dari pada benang yang biru laut dan ungu dan kirmizi warnanya, ditenun berkerubiun, suatu perbuatan kepandaian yang dikerjakannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala orang yang bijak hatinya di antara segala orang yang membuat pekerjaan itupun membuat kemah sembahyang itu sepuluh helai kain kelambunya dari pada kattan halus yang dipintal dan benang biru dan ungu dan merah ditenun dengan sipat beberapa kerub yaitu perbuatan tukang yang pandai demikianlah diperbuatnya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka mereka semua jang terpandai diantara orang-orang jang ikut-serta dalam pekerdjaan, membuat Kediaman dari sepuluh potong kain, ditenun dari lenan halus jang benangnja terpintal-pintal, berwarna ungu, merah-ungu dan kirmizi, dengan sulaman kerub jang dirantjangkan orang ahli. |
TB_ITL_DRF | Lalu <06213> semua <03605> ahli <02450> di antara tukang-tukang <04399> itu membuat <0853> Kemah Suci <04908> dari sepuluh <06235> tenda <03407> dari lenan halus <08336> yang dipintal benangnya <07806> dan dari kain ungu <08504> tua, kain ungu <0713> muda dan kain <08438> kirmizi <08144>; dengan ada kerubnya <03742>, buatan <04639> ahli <02803> tenun, dibuat <06213> orang semuanya itu <0853>. |
TL_ITL_DRF | Maka demikianlah diperbuat <06213> oleh segala <03605> orang yang pandai <02450> di antara tukang-tukang <04399> <06213> <03820> itu akan <0853> kemah sembahyang <04908> sepuluh <06235> helai kain kelambu <03407> dari pada bisus <08336> yang dipintal <07806> dan dari pada benang yang biru <08504> laut dan ungu <0713> dan kirmizi <08438> warnanya, ditenun berkerubiun <03742> <08144>, suatu perbuatan <04639> kepandaian <02803> yang dikerjakannya <06213>. |
AV# | And every wise <02450> hearted man <03820> among them that wrought <06213> (8802) the work <04399> of the tabernacle <04908> made <06213> (8799) ten <06235> curtains <03407> [of] fine twined <07806> (8716) linen <08336>, and blue <08504>, and purple <0713>, and scarlet <08144> <08438>: [with] cherubims <03742> of cunning <02803> (8802) work <04639> made <06213> (8804) he them. |
BBE | Then all the expert workmen among them made the House with its ten curtains; of the best linen, blue and purple and red, they made them, with winged ones worked by expert designers. |
MESSAGE | Then all the skilled artisans on The Dwelling made ten tapestries of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet fabric with an angel-cherubim design worked into the material. |
NKJV | Then all the gifted artisans among them who worked on the tabernacle made ten curtains woven of fine linen, and of blue, purple, and scarlet [thread; with] artistic designs of cherubim they made them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: he made them [with] cherubim of skilful work. |
GWV | All the skilled craftsmen among the workers made the inner tent with ten sheets made from fine linen yarn and violet, purple, and bright red yarn. An angel design was creatively worked into the fabric. |
NET | All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer. |
NET | 36:8 All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.
|
BHSSTR | <0853> Mta <06213> hve <02803> bsx <04639> hvem <03742> Mybrk <08144> yns <08438> telwtw <0713> Nmgraw <08504> tlktw <07806> rzsm <08336> ss <03407> teyry <06235> rve <04908> Nksmh <0853> ta <04399> hkalmh <06213> yveb <03820> bl <02450> Mkx <03605> lk <06213> wveyw (36:8) |
LXXM | (37:1) kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} deka {<1176> N-NUI} aulaiav {N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |