KL1863 | |
TB | Setelah Musa selesai berbicara dengan mereka, diselubunginyalah mukanya. |
BIS | Sesudah berbicara dengan mereka, Musa menutupi mukanya dengan kain. |
FAYH | Ketika Musa selesai berbicara dengan mereka, ia menudungi mukanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka selama Musa berkata-kata dengan mereka itu ditudunginya mukanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah habislah Musa berkata-kata kepadanya maka ditudunginya mukanya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Setelah Musa menjelesaikan pembitjaraannja dengan mereka, maka ia mengenakan selubung diatas mukanja. |
TB_ITL_DRF | Setelah <03615> Musa <04872> selesai berbicara <01696> dengan <0854> mereka, diselubunginyalah <04533> mukanya <06440>. |
TL_ITL_DRF | Maka selama <03615> Musa <04872> berkata-kata <01696> dengan <0854> mereka itu ditudunginya <04533> mukanya <06440>. |
AV# | And [till] Moses <04872> had done <03615> (8762) speaking <01696> (8763) with them, he put <05414> (8799) a vail <04533> on his face <06440>. |
BBE | And at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face. |
MESSAGE | When Moses finished speaking with them, he put a veil over his face, |
NKJV | And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [till] Moses finished speaking with them, he put a veil on his face. |
GWV | When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face. |
NET | When Moses finished* speaking* with them, he would* put a veil on his face. |
NET | 34:33 When Moses finished2300 tn Heb “and Moses finished”; the clause is subordinated as a temporal clause to the next clause. speaking2301 tn The Piel infinitive construct is the object of the preposition; the whole phrase serves as the direct object of the verb “finished.” with them, he would2302 tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly. put a veil on his face.
|
BHSSTR | <04533> hwom <06440> wynp <05921> le <05414> Ntyw <0854> Mta <01696> rbdm <04872> hsm <03615> lkyw (34:33) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epeidh {<1894> CONJ} katepausen {<2664> V-AAI-3S} lalwn {<2980> V-PAPNS} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kalumma {N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |