copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 31:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan TUHAN memberikan <05414> kepada <0413> Musa <04872>, setelah Ia selesai <03615> berbicara <01696> dengan <0854> dia di gunung <02022> Sinai <05514>, kedua <08147> loh <03871> hukum <05715> Allah, loh <03871> batu <068>, yang ditulisi <03789> oleh jari <0676> Allah <0430>.
TBDan TUHAN memberikan kepada Musa, setelah Ia selesai berbicara dengan dia di gunung Sinai, kedua loh hukum Allah, loh batu, yang ditulisi oleh jari Allah.
BISSetelah selesai berbicara dengan Musa di atas Gunung Sinai, Allah memberikan kepadanya kedua lempeng batu yang telah ditulisi Allah dengan perintah-perintah-Nya.
FAYHKemudian, sesudah Allah selesai berbicara kepada Musa di Gunung Sinai, Ia memberikan kepadanya kedua loh batu dengan Sepuluh Hukum di atasnya yang telah ditulis dengan jari Allah sendiri.
DRFT_WBTC
TLHata, setelah sudah habis Tuhan berfirman kepada Musa di atas bukit Torsina itu, maka dikaruniakan-Nya kepadanya kedua loh assyahadat itu, yaitu batu yang tersurat oleh jari Allah.
KSI
DRFT_SBSetelah sudah Allah berfirman kepada Musa di atas gunung Torsina itu maka diserahkan-Nya kepadanya kedua loh kesaksian yaitu loh batu yang tersurat oleh jari Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah Jahwe selesai bersabda kepada Musa diatas gunung Sinai, lalu Ia menjerahkan kedua loh Kesaksian kepadanja, jaitu loh-loh batu, jang ditulisi oleh djari Allah.
TL_ITL_DRFHata, setelah sudah habis <03615> Tuhan berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872> di atas bukit <02022> Torsina <05514> itu, maka dikaruniakan-Nya kepadanya kedua <08147> loh <03871> assyahadat <05715> itu, yaitu <03871> batu <068> yang tersurat <03789> oleh jari <0676> Allah <0430>.
AV#And he gave <05414> (8799) unto Moses <04872>, when he had made an end <03615> (8763) of communing <01696> (8763) with him upon mount <02022> Sinai <05514>, two <08147> tables <03871> of testimony <05715>, tables <03871> of stone <068>, written <03789> (8803) with the finger <0676> of God <0430>.
BBEAnd when his talk with Moses on Mount Sinai was ended, he gave him the two stones of the law, two stones on which was the writing made by the finger of God.
MESSAGEWhen he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave Moses two tablets of Testimony, slabs of stone, written with the finger of God.
NKJVAnd when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
PHILIPS
RWEBSTRAnd to Moses, when he finished speaking with him upon mount Sinai, he gave two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
GWVThe LORD finished speaking to Moses on Mount Sinai. Then he gave him the two tablets with his words on them, stone tablets inscribed by God himself.
NETHe gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God.*
NET31:18 He gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God.2090

The Sin of the Golden Calf

BHSSTR<0430> Myhla <0676> ebuab <03789> Mybtk <068> Nba <03871> txl <05715> tdeh <03871> txl <08147> yns <05514> ynyo <02022> rhb <0854> wta <01696> rbdl <03615> wtlkk <04872> hsm <0413> la <05414> Ntyw (31:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} mwusei {N-DSM} hnika {<2259> ADV} katepausen {<2664> V-AAI-3S} lalwn {<2980> V-PAPNS} autw {<846> D-DSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} tw {<3588> T-DSN} sina {<4614> N-PRI} tav {<3588> T-APF} duo {<1417> N-NUI} plakav {<4109> N-APF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} plakav {<4109> N-APF} liyinav {<3035> A-APF} gegrammenav {<1125> V-RPPAP} tw {<3588> T-DSM} daktulw {<1147> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran