"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 30:5
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
KL1863
TB
Haruslah kaubuat kayu pengusung itu dari kayu penaga dan kausalutlah dengan emas.
BIS
Pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
FAYH
Kayu-kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu penaga yang dilapisi dengan emas.
DRFT_WBTC
TL
Maka kayu pengusung itu hendaklah kauperbuat dari pada kayu penaga, lalu salutkanlah dia dengan emas.
KSI
DRFT_SB
Maka kayu pengusung itu hendaklah engkau perbuat dari pada kayu lesalan dan salutlah akan dia dengan emas.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Buatlah gandar-gandar itu dari kaju akasia dan salutlah dengan emas.
TB_ITL_DRF
Haruslah kaubuat <
06213
> kayu <
06086
> pengusung <
0905
> itu dari kayu <
06086
> penaga <
07848
> dan kausalutlah dengan <
06823
> emas <
02091
>.
TL_ITL_DRF
Maka kayu pengusung <
0905
> itu hendaklah kauperbuat <
06213
> dari pada kayu <
06086
> penaga <
07848
>, lalu salutkanlah <
06823
> dia dengan emas <
02091
>.
AV#
And thou shalt make <
06213
> (
8804
) the staves <
0905
> [of] shittim <
07848
> wood <
06086
>, and overlay <
06823
> (
8765
) them with gold <
02091
>.
BBE
And make these rods of the same wood, plating them with gold.
MESSAGE
Make the poles of acacia wood and cover them with a veneer of gold.
NKJV
"You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
PHILIPS
RWEBSTR
And thou shalt make the staffs [of] shittim wood, and overlay them with gold.
GWV
Make the poles out of acacia wood, and cover them with gold.
NET
You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
NET
30:5
You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
BHSSTR
<
02091
>
bhz
<
0853
>
Mta
<
06823
>
typuw
<
07848
>
Myjs
<
06086
>
yue
<
0905
>
Mydbh
<
0853
>
ta
<
06213
>
tyvew
(30:5)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
poihseiv
{<
4160
> V-FAI-2S}
skutalav
{N-APF}
ek
{<
1537
> PREP}
xulwn
{<
3586
> N-GPN}
ashptwn
{A-GPN}
kai
{<
2532
> CONJ}
katacruswseiv
{V-FAI-2S}
autav
{<
846
> D-APF}
crusiw
{<
5553
> N-DSN}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%