TB | Selanjutnya haruslah kauambil dada dari domba jantan yang adalah bagi pentahbisan Harun dan kaupersembahkan sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN, dan itulah bagian untukmu. |
BIS | Ambillah dada domba jantan itu dan persembahkanlah untuk persembahan unjukan bagi-Ku. Dan itulah bagianmu. |
FAYH | Selanjutnya ambillah dada domba pentahbisan Harun itu untuk dipersembahkan di hadapan TUHAN sebagai persembahan unjukan dan itu menjadi bagianmu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ambillah juga akan dada domba jantan dari pada korban tahbis yang Harun punya, timangkanlah dia di hadapan hadirat Tuhan akan korban timangan; maka ia itu akan menjadi bahagianmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau ambil dada domba jantan yaitu persembahan lantikkan Harun itu goncangkanlah dia di hadapan hadirat Allah menjadi persembahan goncangan maka yaitu menjadi bagianmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian ambillah dada dari domba djantan, jang diperuntukkan bagi pentahbisan Harun dan gerakkanlah itu sebagai persembahan-gerak dihadapan Jahwe, maka itulah jang mendjadi bagian untukmu. |
TB_ITL_DRF | Selanjutnya haruslah kauambil <03947> dada <02373> dari domba jantan <0352> yang adalah bagi pentahbisan <04394> Harun <0175> dan kaupersembahkan <05130> sebagai persembahan unjukan <08573> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, dan itulah bagian <01961> untukmu <04490>. |
TL_ITL_DRF | Maka ambillah <03947> juga akan dada <02373> domba jantan <0352> dari pada korban tahbis <04394> yang <0834> Harun <0175> punya, timangkanlah dia <05130> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> akan korban timangan <08573>; maka ia itu akan menjadi <01961> bahagianmu <04490>. |
AV# | And thou shalt take <03947> (8804) the breast <02373> of the ram <0352> of Aaron's <0175> consecration <04394>, and wave <05130> (8689) it [for] a wave offering <08573> before <06440> the LORD <03068>: and it shall be thy part <04490>. |
BBE | |
MESSAGE | "Now take the breast from Aaron's ordination ram and wave it before GOD, a Wave-Offering. That will be your portion. |
NKJV | "Then you shall take the breast of the ram of Aaron's consecration and wave it [as] a wave offering before the LORD; and it shall be your portion. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it [for] a wave offering before the LORD: and it shall be thy part. |
GWV | "Take the breast from the ram used for Aaron's ordination, and present it to the LORD. This will be your share. |
NET | You are to take the breast of the ram of Aaron’s consecration; you are to wave it as a wave offering before the Lord, and it is to be your share. |
NET | 29:26 You are to take the breast of the ram of Aaron’s consecration; you are to wave it as a wave offering before the Lord>, and it is to be your share.
|
BHSSTR | <04490> hnml <0> Kl <01961> hyhw <03068> hwhy <06440> ynpl <08573> hpwnt <0853> wta <05130> tpnhw <0175> Nrhal <0834> rsa <04394> Myalmh <0352> lyam <02373> hzxh <0853> ta <03947> txqlw (29:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} to {<3588> T-ASN} sthyunion {N-ASN} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} kriou {N-GSM} thv {<3588> T-GSF} teleiwsewv {<5050> N-GSF} o {<3739> R-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} aforieiv {V-FAI-2S} auto {<846> D-ASN} aforisma {N-ASN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} soi {<4771> P-DS} en {<1722> PREP} meridi {<3310> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |