Kemudian sapi jantan itu harus kaubawa ke depan Kemah-Ku. Harun dan anak-anaknya harus meletakkan tangan mereka di atas kepala binatang itu.
TB
Kemudian haruslah kaubawa lembu jantan itu ke depan Kemah Pertemuan, lalu haruslah Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala lembu jantan itu.
FAYH
"Bawalah sapi jantan itu ke depan Kemah Pertemuan. Harun dan putra-putranya harus meletakkan tangan mereka ke atas kepala sapi itu.
DRFT_WBTC
TL
Kemudian suruhlah bawa lembu muda itu hampir kepada kemah perhimpunan, maka Harun dan anak-anaknyapun hendaklah menumpangkan tangannya di atas kepala lembu muda itu.
KSI
DRFT_SB
Maka hendaklah engkau bawa lembu itu ke hadapan kemah perhimpunan maka Harun dan anak-anaknya pun hendaklah menghantarkan tangannya di atas kepala lembu itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Lalu suruhlah membawa lembu djantan itu kedepan Kemah Perhimpunan. Harun dan anak-anaknja harus menumpangkan tangannja diatas kepala lembu itu.
TB_ITL_DRF
Kemudian haruslah kaubawa <07126> lembu <06499> jantan itu ke depan <06440> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, lalu haruslah Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> meletakkan <05564> tangannya ke <03027> atas <05921> kepala <07218> lembu <06499> jantan itu.
TL_ITL_DRF
Kemudian suruhlah <07126> bawa lembu muda <06499> itu hampir kepada kemah <0168> perhimpunan <04150>, maka Harun <0175> dan anak-anaknyapun <01121> hendaklah menumpangkan <05564> tangannya <03027> di atas <05921> kepala <07218> lembu muda <06499> itu.
AV#
And thou shalt cause a bullock <06499> to be brought <07126> (8689) before <06440> the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: and Aaron <0175> and his sons <01121> shall put <05564> (8804) their hands <03027> upon the head <07218> of the bullock <06499>.
BBE
Then let the ox be taken in front of the Tent of meeting: and let Aaron and his sons put their hands on its head.
MESSAGE
Bring the bull to the Tent of Meeting. Aaron and his sons will place their hands on the head of the bull.
NKJV
"You shall also have the bull brought before the tabernacle of meeting, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the bull.
PHILIPS
RWEBSTR
And thou shalt cause a bull to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bull.
GWV
"Then bring the young bull to the front of the tent of meeting. Aaron and his sons will place their hands on its head.
NET
“You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put* their hands on the head* of the bull.
NET
29:10 “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put1929
tn The verb is singular, agreeing with the first of the compound subject – Aaron.
their hands on the head1930
sn The details of these offerings have to be determined from a careful study of Leviticus. There is a good deal of debate over the meaning of laying hands on the animals. At the very least it identifies the animal formally as their sacrifice. But it may very well indicate that the animal is a substitute for them as well, given the nature and the effect of the sacrifices.