TL | Maka kenakanlah dia kepada kulah dengan tali yang biru laut warnanya, maka ia itu hendaklah di sebelah hadapan kulah itu. |
TB | Haruslah patam itu engkau beri bertali ungu tua, dan haruslah itu dilekatkan pada serban, di sebelah depan serban itu. |
BIS | Ikatkan itu pada serban dengan tali biru. |
FAYH | Patam ini harus diikatkan ke bagian depan serban Harun dengan seutas tali biru. Jadi, Harun akan memakainya pada dahinya. Dengan demikian ia menanggung setiap kesalahan orang Israel, yang akan dikuduskan sehubungan dengan kurban-kurban persembahan mereka. Patam itu harus selalu dipakai apabila ia memasuki hadirat TUHAN supaya orang-orang itu akan diterima dan diampuni.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kenakanlah dia kepada serban itu dengan tali biru maka hendaklah yaitu pada sebelah hadapan serban itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pasanglah itu diatas pita ungu pengikatnja pada serban. Adapun tempatnja dibagian depan serban itu. |
TB_ITL_DRF | Haruslah patam <06616> patam <07760> itu engkau beri <05921> bertali <06616> ungu <08504> tua, dan haruslah <01961> <06616> itu dilekatkan <05921> pada serban <04701>, di sebelah <04136> depan <06440> serban <04701> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka <01961> kenakanlah dia <04701> <07760> kepada kulah <05921> dengan <04136> tali <06616> yang biru <08504> laut warnanya, maka ia itu hendaklah <01961> di sebelah <04136> hadapan <06440> kulah <04701> itu. |
AV# | And thou shalt put <07760> (8804) it on a blue <08504> lace <06616>, that it may be upon the mitre <04701>; upon the forefront <06440> <04136> of the mitre <04701> it shall be. |
BBE | Put a blue cord on it and put it on the front of the twisted head-dress: |
MESSAGE | Tie it with a blue cord to the front of the turban. |
NKJV | "And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the front of the mitre it shall be. |
GWV | Fasten a violet cord to it, and tie it so that it's on the front of the turban. |
NET | You are to attach to it a blue cord so that it will be* on the turban; it is to be* on the front of the turban, |
NET | 28:37 You are to attach to it a blue cord so that it will be1895 tn The verb is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it follows the same at the beginning of the verse. Since the first verb is equal to the imperfect of instruction, this could be as well, but it is more likely to be subordinated to express the purpose of the former. on the turban; it is to be1896 tn Heb “it will be,” an instruction imperfect. on the front of the turban,
|
BHSSTR | <01961> hyhy <04701> tpnumh <06440> ynp <04136> lwm <0413> la <04701> tpnumh <05921> le <01961> hyhw <08504> tlkt <06616> lytp <05921> le <0853> wta <07760> tmvw (28:37) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epiyhseiv {<2007> V-FAI-2S} auto {<846> D-ASN} epi {<1909> PREP} uakinyou {<5192> N-GSF} keklwsmenhv {V-RMPGS} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} mitrav {N-GSF} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} mitrav {N-GSF} estai {<1510> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |