FAYH | (28-33)
|
TB | sehingga satu giring-giring emas dan satu buah delima selalu berselang-seling, pada ujung gamis itu. |
BIS | (28:33) |
DRFT_WBTC | |
TL | sehingga ada sebuah giring lalu sebuah delima, lagi pula sebuah giring lalu sebuah delima, yaitu pada kelim baju selimut itu berkeliling. |
KSI | |
DRFT_SB | Sehingga ada sebiji keruncang (giring) dan sebiji buah delima kemudian sebiji keruncang dan sebiji buah delima yaitu pada kaki jubah itu berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djadi berganti-ganti satu kelintingan-emas dan satu buah delima disekeliling kelim mantol itu. |
TB_ITL_DRF | sehingga satu giring-giring <06472> emas <02091> <02091> dan satu buah delima <07416> <07416> selalu berselang-seling, pada ujung <05439> <07757> <06472> gamis <04598> itu. |
TL_ITL_DRF | sehingga ada sebuah giring <06472> lalu sebuah delima <07416>, lagi pula sebuah giring <06472> lalu sebuah delima <07416>, yaitu pada kelim <07757> baju selimut <04598> itu berkeliling <05439>. |
AV# | A golden <02091> bell <06472> and a pomegranate <07416>, a golden <02091> bell <06472> and a pomegranate <07416>, upon the hem <07757> of the robe <04598> round about <05439>. |
BBE | A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe. |
MESSAGE | --gold bell and pomegranate, gold bell and pomegranate--all around the hem of the robe. |
NKJV | "a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe all around. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe around it. |
GWV | a gold bell alternating with a pomegranate all around the hem of the robe. |
NET | The pattern is to be* a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe. |
NET | 28:34 The pattern is to be1888 tn The words “the pattern is to be” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.
|
BHSSTR | <05439> bybo <04598> lyemh <07757> ylws <05921> le <07416> Nwmrw <02091> bhz <06472> Nmep <07416> Nwmrw <02091> bhz <06472> Nmep (28:34) |
LXXM | para {<3844> PREP} roiskon {N-ASM} crusoun {A-ASM} kwdwna {N-ASM} kai {<2532> CONJ} anyinon {A-ASN} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} lwmatov {N-GSN} tou {<3588> T-GSM} upodutou {N-GSM} kuklw {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |