TL | Lalu bubuhlah akan dia di bawah rimbat mezbah arah ke bawah, yaitu sampai jala-jala itu kepada pertengahan mezbah. |
TB | Haruslah engkau memasang jala-jala itu di bawah jalur mezbah itu; mulai dari sebelah bawah, sehingga jala-jala itu sampai setengah tinggi mezbah itu. |
BIS | Tinggi anyaman kawat itu harus setengah dari tinggi mezbah. Anyaman kawat itu harus dililitkan pada mezbah bagian bawah. |
FAYH | dan pasanglah kisi-kisi itu di dalam tempat api, bertumpu pada jalur yang dibuat di situ pada setengah tinggi mezbah.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu bubuhlah akan dia di bawah ketapakkan yang keliling tempat kurban itu dari bawah supaya jala-jala itu sampai kepada pertengahan tempat kurban itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pasanglah djaringan itu dibawah kambi mezbah, dibagian terbawah, sehingga djaringan itu sampai setengah tinggi mezbah itu. |
TB_ITL_DRF | Haruslah <05414> engkau memasang <05414> jala-jala itu di bawah <08478> jalur <03749> mezbah <04196> itu; mulai dari sebelah bawah <04295>, sehingga <01961> jala-jala <07568> itu sampai <05704> setengah <02677> tinggi mezbah <04196> itu. |
TL_ITL_DRF | Lalu bubuhlah <05414> akan dia di bawah <08478> rimbat <03749> mezbah <04196> arah ke bawah <04295>, yaitu sampai <05704> jala-jala <07568> itu kepada pertengahan <02677> mezbah <04196>. |
AV# | And thou shalt put <05414> (8804) it under the compass <03749> of the altar <04196> beneath <04295>, that the net <07568> may be even to <05704> the midst <02677> of the altar <04196>. |
BBE | And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar. |
MESSAGE | Put the grate under the ledge of the Altar at the halfway point of the Altar. |
NKJV | "You shall put it under the rim of the altar beneath, that the network may be midway up the altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt put it under the rim of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar. |
GWV | Put the grate under the ledge of the altar so that it comes halfway up the altar. |
NET | You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come* halfway up the altar.* |
NET | 27:5 You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come1805 tn The verb is the verb “to be,” here the perfect tense with vav (ו) consecutive. It is “and it will be” or “that it may be,” or here “that it may come” halfway up. halfway up the altar.1806 tn Heb “to the half of the altar.”
|
BHSSTR | <04196> xbzmh <02677> yux <05704> de <07568> tsrh <01961> htyhw <04295> hjmlm <04196> xbzmh <03749> bkrk <08478> txt <0853> hta <05414> httnw (27:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} upoyhseiv {<5294> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} upo {<5259> PREP} thn {<3588> T-ASF} escaran {N-ASF} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} katwyen {ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} de {<1161> PRT} h {<3588> T-NSF} escara {N-NSF} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSN} hmisouv {A-GSN} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |