KL1863 | |
TB | Kemudian disuruhnyalah orang-orang muda dari bangsa Israel, maka mereka mempersembahkan korban bakaran dan menyembelih lembu-lembu jantan sebagai korban keselamatan kepada TUHAN. |
BIS | Lalu Musa mengutus beberapa orang muda, dan mereka mempersembahkan kurban bakaran untuk TUHAN serta memotong beberapa ekor sapi untuk kurban perdamaian. |
FAYH | Lalu ia menyuruh beberapa orang pemuda mempersembahkan kurban bakaran dan sapi-sapi jantan sebagai kurban pendamaian kepada TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disuruhnya beberapa orang muda-muda dari pada bani Israel mempersembahkan kepada Tuhan beberapa korban bakaran dan korban syukur dari pada lembu jantan yang muda. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka disuruhkannya beberapa orang muda-muda dari pada bani Israel maka iapun mengurbankan beberapa kurban bakaran serta menyembelih beberapa penyembelihan menjadi perdamaian kepada Allah dari pada lembu jantan. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian ia menjuruh orangorang muda Israel mempersembahkan korban bakar dan menjembelih lembu-lembu djantan sebagai korban pemulihan bagi Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Kemudian disuruhnyalah <07971> orang-orang muda <05288> dari bangsa <01121> Israel <03478>, maka mereka mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> dan menyembelih <02076> lembu-lembu <06499> jantan sebagai korban <02077> keselamatan <08002> kepada TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka disuruhnya <07971> beberapa orang muda-muda <05288> dari pada bani <01121> Israel <03478> mempersembahkan kepada <02076> <05927> Tuhan <03068> beberapa <02076> korban bakaran <05930> dan korban <02077> syukur <08002> dari pada lembu jantan yang muda <06499>. |
AV# | And he sent <07971> (8799) young men <05288> of the children <01121> of Israel <03478>, which offered <05927> (8686) burnt offerings <05930>, and sacrificed <02076> (8799) peace <08002> offerings <02077> of oxen <06499> unto the LORD <03068>. |
BBE | And he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord. |
MESSAGE | Then he directed young Israelite men to offer Whole-Burnt-Offerings and sacrifice Peace-Offerings of bulls. |
NKJV | Then he sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD. |
GWV | Then he sent young Israelite men, and they sacrificed bulls as burnt offerings and fellowship offerings to the LORD. |
NET | He sent young Israelite men,* and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings* to the Lord. |
NET | 24:5 He sent young Israelite men,1646 tn The construct has “young men of the Israelites,” and so “Israelite” is a genitive that describes them. and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings1647 tn The verbs and their respective accusatives are cognates. First, they offered up burnt offerings (see Lev 1), which is וַיַּעֲלוּ עֹלֹת (vayya’alu ’olot); then they sacrificed young bulls as peace sacrifices (Lev 3), which is in Hebrew וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים (vayyizb˙khu z˙vakhim). In the first case the cognate accusative is the direct object; in the second it is an adverbial accusative of product. See on this covenant ritual H. M. Kamsler, “The Blood Covenant in the Bible,” Dor le Dor 6 (1977): 94-98; E. W. Nicholson, “The Covenant Ritual in Exodus 24:3-8,” VT 32 (1982): 74-86. to the Lord>.
|
BHSSTR | <06499> Myrp <03068> hwhyl <08002> Mymls <02077> Myxbz <02076> wxbzyw <05930> tle <05927> wleyw <03478> larvy <01121> ynb <05288> yren <0853> ta <07971> xlsyw (24:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} neaniskouv {<3495> N-APM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} anhnegkan {<399> V-AAI-3P} olokautwmata {<3646> N-APN} kai {<2532> CONJ} eyusan {<2380> V-AAI-3P} yusian {<2378> N-ASF} swthriou {<4992> N-GSN} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} moscaria {N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |