copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 24:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu Musa terus mendaki sampai ia masuk ke dalam awan itu. Empat puluh hari empat puluh malam Musa tinggal di situ.
TBMasuklah Musa ke tengah-tengah awan itu dengan mendaki gunung itu. Lalu tinggallah ia di atas gunung itu empat puluh hari dan empat puluh malam lamanya.
FAYHMusa masuk ke tengah-tengah awan yang menutupi puncak gunung itu. Ia tinggal di situ selama empat puluh hari empat puluh malam.
DRFT_WBTC
TLMaka Musapun masuklah ke dalam awan itu setelah sudah ia naik ke atas bukit, dan adalah Musa di atas bukit itu empat puluh hari empat puluh malam lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka Musapun masuklah ke dalam awan itu lalu naik ke atas gunung maka adalah Musa di atas gunung itu empat puluh hari empat puluh malam lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMusa lalu masuk kedalam awan itu, serta naik lebih tinggi diatas gunung. Adapun Musa tinggal diatas gunung selama empatpuluh hari empatpuluh malam.
TB_ITL_DRFMasuklah <0935> Musa <04872> ke tengah-tengah <08432> awan <06051> itu dengan mendaki <05927> gunung <02022> itu. Lalu <01961> tinggallah <04872> ia di atas gunung <02022> itu empat <0705> puluh hari <03117> dan empat <0705> puluh malam <03915> lamanya.
TL_ITL_DRFMaka Musapun <04872> masuklah <0935> ke dalam <08432> awan <06051> itu setelah sudah ia naik <05927> ke <0413> atas bukit <02022>, dan adalah <01961> Musa <04872> di atas bukit <02022> itu empat <0705> puluh hari <03117> empat <0705> puluh malam <03915> lamanya.
AV#And Moses <04872> went <0935> (8799) into the midst <08432> of the cloud <06051>, and gat him up <05927> (8799) into the mount <02022>: and Moses <04872> was in the mount <02022> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>.
BBEAnd Moses went up the mountain, into the cloud, and was there for forty days and forty nights.
MESSAGEMoses entered the middle of the Cloud and climbed the mountain. Moses was on the mountain forty days and forty nights.
NKJVSo Moses went into the midst of the cloud and went up into the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses went into the midst of the cloud, and he went up to the mount: and Moses was on the mount forty days and forty nights.
GWVMoses entered the cloud as he went up the mountain. He stayed on the mountain 40 days and 40 nights.
NETMoses went into the cloud when he went up* the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights.*
NET24:18 Moses went into the cloud when he went up1674 the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights.1675

The Materials for the Sanctuary

BHSSTRP <03915> hlyl <0705> Myebraw <03117> Mwy <0705> Myebra <02022> rhb <04872> hsm <01961> yhyw <02022> rhh <0413> la <05927> leyw <06051> Nneh <08432> Kwtb <04872> hsm <0935> abyw (24:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} meson {<3319> A-ASN} thv {<3588> T-GSF} nefelhv {<3507> N-GSF} kai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} ekei {<1563> ADV} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} tessarakonta {<5062> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} kai {<2532> CONJ} tessarakonta {<5062> N-NUI} nuktav {<3571> N-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran